Die Interpol wurde in die Ermittlung eingeschaltet.
际警察组织被召来参加调查。
Die Interpol wurde in die Ermittlung eingeschaltet.
际警察组织被召来参加调查。
Das Rote Kreuz ist eine internationale Organisation.
红十字会是际性组织。
In dieser Hinsicht können die Regierungen bei Bedarf internationale Organisationen um Hilfe ersuchen.
在这方面,各政府不妨视需要寻求
际组织
协助。
Diese Hilfe und Zusammenarbeit erfolgt im Benehmen mit den betreffenden Vertragsstaaten und den zuständigen internationalen Organisationen.
提供此类援助和合作时,应与有缔约
和有
际组织磋商。
Die Vertragsstaaten können über die Internationale Kriminalpolizeiliche Organisation (Interpol) Informationen austauschen.
缔约可通过
际刑事警察组织(刑警组织)交换情报。
Die Vertragsstaaten und die zuständigen internationalen Organisationen werden aufgefordert, größtmögliche Hilfe gemäß nach diesem Absatz größtmögliche Hilfe zu gewähren.
鼓励缔约和
际组织按照本款规定尽量提供协助。
Es wird eine stärkere Koordinierung erforderlich sein, insbesondere in Bezug auf neue oder bereits bestehende Programme internationaler Organisationen.
在有际组织
或现有方案方面,特别需要更大程度
协调。
Die in diesem Artikel genannte Rechnungseinheit ist das Sonderziehungsrecht des Internationalen Währungsfonds.
三、本条述算单位,是
际货币基金组织定义
特别提款权。
Außerdem wurde ein Katalog von Zielen und konkreten Maßnahmen für die Regierungen, die internationalen Organisationen und die Zivilgesellschaft erstellt.
该大会还为各政府、
际组织和民间社会草拟了一套目标和具体行动。
Darüber hinaus können nichtstaatliche Organisationen Bürgerdiplomatie anwenden, wenn Regierungen und internationale Organisationen dazu nicht in der Lage sind.
此外,在政府和际组织无法进行外交活动时,非政府组织可成为展开第二轨道外交
重要工具。
Der Rat begrüßt die bedeutenden Schritte, die die Mitgliedstaaten und interna-tionale und regionale Organisationen in dieser Hinsicht unternommen haben.
安理会欢迎会员际组织和区域组织在这方面已经采取
重要步骤。
Stellen Vertragsstaaten internationalen Organisationen Informationen vertraulich zur Verfügung, so werden Schritte unternommen, damit die Vertraulichkeit solcher Informationen gewahrt wird.
如果缔约向
际组织提供保密情报,应采取步骤确保保护此种情报
机密性。
Die Internationale Organisation für Migration schätzt, dass es weltweit zwischen 15 und 30 Millionen irreguläre Migranten gibt.
际移徙组织估
全世界约有1 500万至3 000万身份不正常
移民。
Diese Artikel lassen Fragen der völkerrechtlichen Verantwortlichkeit einer internationalen Organisation oder eines Staates für das Verhalten einer internationalen Organisation unberührt.
本条款不影响一际组织依
际法承担
、或任何
家对一
际组织
行为
责任
任何问题。
Die Internationale Arbeitsorganisation schulte wichtige Partner in 16 Ländern im Hinblick auf die Unterstützung von Aids-Maßnahmen am Arbeitsplatz.
际劳工组织为16个
家
内
键伙伴提供培训,以支持在工作场所预防艾滋病
行动。
Die Staaten und die internationalen Organisationen haben bisher zu langsam auf die Bedrohung durch das organisierte Verbrechen und die Korruption reagiert.
对于有组织犯罪和腐败所造成威胁,各
和
际组织反应太慢。
Dem Rechnung tragend, hat der Wirtschafts- und Sozialrat die internationalen Organisationen aufgefordert, die Aufstellung und Verbreitung statistischer Indikatoren besser zu koordinieren.
为了应付这种需要,经济社会理事会要求各个
际组织加紧协调统
指标
制订和传播工作。
Die Staaten und die zuständigen internationalen oder regionalen Organisationen, die dazu in der Lage sind, sollen diese Programme auf Antrag unterstützen.
有能力家和适当
际或区域组织应当要求支助这类方案。
Die Vertragsstaaten fördern außerdem die internationale Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen ihren Behörden, den nationalen und internationalen nichtstaatlichen Organisationen und den internationalen Organisationen.
缔约还应促进本
政府机
、本
和
际非政府组织和
际组织
际合作与协调。
Ersucht die Weltorganisation für Tourismus den Internationalen Gerichtshof um ein Gutachten, so hat sie den Wirtschafts- und Sozialrat davon zu unterrichten.
世界旅游组织请际法院发表咨询意见时,应将这一请求通知经济
社会理事会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。