Dieser Artikel lässt die Anwendung der Vorschriften des internationalen Privatrechts unberührt.
本条中规定概不
际私法规则
适用。
weltweite Auswirkungen
德 语 助 手Dieser Artikel lässt die Anwendung der Vorschriften des internationalen Privatrechts unberührt.
本条中规定概不
际私法规则
适用。
Diese Artikel lassen Fragen der völkerrechtlichen Verantwortlichkeit einer internationalen Organisation oder eines Staates für das Verhalten einer internationalen Organisation unberührt.
本条款不一
际组织依
际法承担
、或
家对一
际组织
行为
责
问题。
Die von den jüngsten internationalen Krisen betroffenen Länder verzeichneten einen starken Anstieg der Armut, insbesondere unter Frauen und Gruppen mit besonderen Bedürfnissen, und der Arbeitslosigkeit.
受最近际危机
家
贫穷
失业现象剧增,尤其是妇女
有特殊需要
群体
贫穷人数剧增。
Obwohl die Menschheit im letzten Jahrhundert zahlreiche dunkle Momente erlebte, gab es zumindest stetige Fortschritte bei der Entwicklung eines internationalen Rechtsrahmens, durch den die Möglichkeit von Kriegen beziehungsweise ihre Auswirkungen begrenzt werden sollen.
尽管人类在过去20世纪里有着许多黑暗
时刻,但至少我们在制定限制战争
可能性及其
际法律框架方面取得了稳步
进展。
Dieses Übereinkommen berührt nicht die sonstigen Rechte, Verpflichtungen und Verantwortlichkeiten, die sich für Staaten und Einzelpersonen aus dem Völkerrecht, insbesondere den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und dem humanitären Völkerrecht, ergeben.
一、 本公约条款均不
际法特别是《联合
宪章》
宗旨
原则以及
际人道主义法规定
其他
家
个人
权利、义务
责
。
Um ein dynamisches und förderliches internationales wirtschaftliches Umfeld sicherzustellen, ist es wichtig, durch die Auseinandersetzung mit den internationalen Finanz-, Handels-, Technologie- und Investitionsmustern, die sich auf die Entwicklungsaussichten der Entwicklungsländer auswirken, eine weltweite wirtschaftliche Ordnungspolitik zu fördern.
为了确保有利际经济环境,使之富有生气,至关重要
是解决那些对发展中
家
发展前景产生
际金融、贸易、技术
投资模式,以此来推动全球经济管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。