Die nachstehenden Abschnitte enthalten die Antwort des AIAD auf dieses Ersuchen.
下列各节概述了监督厅对这一要求回应。
Die nachstehenden Abschnitte enthalten die Antwort des AIAD auf dieses Ersuchen.
下列各节概述了监督厅对这一要求回应。
Das Programm ist Ausdruck der vielen über die Jahre hinweg erteilten Mandate.
这个方案回应多年来积累
很多任务而形成
。
Ich freue mich, dass meine Vorschläge eine so positive Resonanz gefunden haben.
我感到欣,我
提议得到了非常积极
回应。
Als erste Maßnahme strich die Organisation zwei Unternehmen aus dem Lieferantenverzeichnis.
本组织作出了初步回应,将这两家公司暂时从供应商名册上除名。
Der Schutz von Zivilpersonen steht im Mittelpunkt der umfassenden Antwortmaßnahmen der Vereinten Nationen auf komplexe Notstandssituationen.
保护平民联合国广泛回应复杂紧急情况
中心任务。
In seiner anschließenden Rede forderte der Premierminister Kanadas, Paul Martin, ein globales Vorgehen und Maßnahmen aller Länder.
加拿大外交部长保罗•马丁随后发言,呼吁所有国家作出全球回应行动。
Trotz dieser hohen Zahl war das AIAD insgesamt mit der Reaktion des UNHCR auf die Empfehlungen und den Plänen für ihre Umsetzung zufrieden.
尽管尚未施
建议数量很多,监督厅总
说来对难民署
回应
计划落
这些建议
情况表示满意。
Um rasch reagieren, Qualitätskontrollen sicherstellen und wenigstens den vorhersehbaren Bedarf decken zu können, müsste das Sekretariat ein Verzeichnis von zivilen Kandidaten anlegen und führen.
秘书处需要编制维持一份文职
选名册,以便迅速回应、确保质量控制,甚至满足可预见
需求量。
Berichterstattung über die laufenden Anstrengungen und Maßnahmen zur Stärkung des AIAD-Funktionsbereichs der eingehenden und thematischen Evaluierung und Beantwortung der von Programmleitern gestellten Ad-hoc-Evaluierungsanträge (Anhang III).
报告为加强该厅深入专题评价职能正在作出
努力
采取
措施,并对方案主管
员提出
临时评价请求作出回应(见以下附件三)。
Der Sicherheitsrat unterstreicht außerdem die Wichtigkeit einer abgestimmten internationalen Antwort auf die wirtschaftlichen, sozialen, kulturellen und humanitären Probleme, die bewaffneten Konflikten oft zugrunde liegen.
“安全理事会还强调,必须对经济、社会、文化主义问题作出协调一致
国际回应,这些问题往往
武装冲突
根本原因。
Anders als bei Kernwaffen können jedoch viele (wenn auch nicht alle) biologische Agenzien durch Impfstoffe und wirksame Gegenmaßnahmen (einschließlich schneller Diagnose, Quarantäne und Behandlung) bekämpft werden.
但与核武器不同,许多(尽管不所有
)生物制剂都可以通过疫苗
有效回应(包括快速诊断、检疫
治疗)得到抗衡。
Die Leiter aller Organisationen, Fonds und Programme bekennen sich mit Nachdruck zur Zusammenarbeit im Feld, um wirksamer auf die Bedürfnisse der Mitgliedstaaten und ihrer Bevölkerung eingehen zu können.
所有机构、基金方案
行政首长都强有力地承诺在外地进行协作,作为更有效地回应会员国及其
民
需要
手段。
Drei grundlegende Hindernisse stehen einer wirksameren internationalen Antwort im Weg: die unzureichende Zusammenarbeit zwischen den Staaten, schwache Koordinierung zwischen den internationalen Organisationen und mangelhafte Einhaltung von Verpflichtungen durch viele Staaten.
有三项基本障碍,使国际社会不能作出更为有效回应:国家间合作不足,国际机构间协调乏力,许多国家遵行不够。
In Sierra Leone und in Afghanistan wurden die Koordinierungsaufgaben einem Stellvertretenden Sonderbeauftragen des Generalsekretärs übertragen, um wirksamer auf die politischen, sicherheitsspezifischen, humanitären und entwicklungsbezogenen Bedürfnisse von Ländern in Postkonfliktsituationen reagieren zu können.
在塞拉利昂阿富汗,协调责任交给了一位秘书长副特别代表,以便更有效地回应冲突后国家
政治、安全、
主义
发展需要。
Der Ausschuss kann den betreffenden Vertragsstaat auffordern, in seinen Bericht nach Artikel 35 des Übereinkommens Einzelheiten über Maßnahmen aufzunehmen, die als Reaktion auf eine nach Artikel 6 dieses Protokolls durchgeführte Untersuchung getroffen wurden.
一. 委员会可以邀请有关缔约国在其根据公约第三十五条提交报告中详细说明就根据本议定书第六条进行
调查所采取
任何回应措施。
Zwar bestehen noch immer große Herausforderungen, denen der Rat aus verschiedensten Gründen bisher nicht angemessen begegnen konnte, doch arbeiten die Ratsmitglieder inzwischen bei vielen Konflikten auf der ganzen Welt harmonisch und durchaus wirkungsvoll zusammen.
尽管由于各种原因,安理会还不能适当回应一些重大挑战,但,现在安理会成员就世界各地
许多冲突
洽地一起展开工作,力求产生
际
影响。
Sofern erforderlich, kann der Ausschuss nach Ablauf des in Artikel 6 Absatz 4 genannten Zeitraums von sechs Monaten den betreffenden Vertragsstaat auffordern, ihn über die als Reaktion auf eine solche Untersuchung getroffenen Maßnahmen zu unterrichten.
二. 委员会可以在必要时,在第六条第四款所述六个月期间结束后,邀请有关缔约国告知该国就调查所采取回应措施。
Der reaktive Charakter eines Großteils der Tätigkeiten der Abteilung gestattet es ihr nicht, wie in anderen Abteilungen ein Jahresarbeitsprogramm aufzustellen, sondern erfordert, dass sie sich mit einer begrenzten Zahl von Ermittlern häufig mit dringenden und komplexen Angelegenheiten befassen muss.
与其他各司不同,该司大部分工作回应性质不允许该司制定当年工作方案,但要求它以
数有限
调查员来对付往往紧迫复杂
事项。
Wir begrüßen die Arbeit des Hochrangigen Ausschusses der Vereinten Nationen für die Süd-Süd-Zusammenarbeit und bitten die Länder, zu erwägen, die Sondergruppe für Süd-Süd-Zusammenarbeit innerhalb des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen zu unterstützen, um wirksam auf die Entwicklungsbedürfnisse der Entwicklungsländer einzugehen.
我们欢迎联合国南南合作高级别委员会开展工作,并请各国考虑支持联合国开发计划署南南合作特别股,以便对发展中国家
发展需求作出有效回应。
Die Globalisierung sollte alle einschließen und ausgewogen sein, und es besteht ein dringender Bedarf an nationalen und internationalen Politiken und Maßnahmen, die unter umfassender und wirksamer Beteiligung der Entwicklungs- und Übergangsländer formuliert und umgesetzt werden und diesen Ländern helfen sollen, diesen Herausforderungen und Chancen wirksam gegenüberzutreten.
全球化应当具有包容性平等性,这需要在国家
国际两级,在发展中国家
经济转型国家充分参与下,制定政策
执行措施,以帮助这些国家回应这些机会
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。