Er sieht aus wie ein Stück Malheur.
(俗)他一副相。
[口] arm; erbärmlich
欧 路 软 件版 权 所 有Er sieht aus wie ein Stück Malheur.
(俗)他一副相。
Es ist ein rechter Jammer mit ihm.
(口)他的处境实在。
Wegen dieser lappigen Summe brauchst du dir keine Sorgen zu machen.
你不必为这笔的钱担心.
Es war nur noch ein trauriger Rest (Kuchen) da.
(谑)(蛋糕)只剩下的一点儿了。
Das arme Mädchen tut mir leid.
我很同情这个的小女孩。
Das Ergebnis war mehr als kläglich.
结果是再没有了(很差)。
Die arme alte Frau dauert mich.
这们的老妇人引起我的同情。
Er sieht ja zum Erbarmen aus.
他的样子真(
憔悴不堪)。
Er ist nur noch ein Häufchen Elend.
(口)他(显出一副)愁眉苦脸(闷闷不乐,非常
)(的样子)。
Der arme Kerl!
这的家伙!
Das arme Geschöpf!
这个的人!
Das ist verzweifelt wenig.
(口)这。
Er weiß viel zuwenig.
他知道的。
Er saß da wie ein Häufchen Unglück
(转,口)他坐在那儿一副相。
Sie wurden recht schäbig bezahlt.
付给他们的钱的
。
Er sieht zum Gotterbarmen aus.
(俗)他看上去一副相。
Er setzte eine Dulder auf.
他显出一副相(
哭丧着脸)。
Die bestehenden globalen Lenkungsstrukturen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sind beklagenswert unzureichend für die vor uns liegenden Aufgabenstellungen.
现有的全球经济和社会管理机构,完全不足以应付未来的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。