Die Reichen sind den gleichen Bedrohungen wie die Armen ausgesetzt, und die Starken sind den Schwachen gegenüber ebenso exponiert, wie es umgekehrt der Fall ist.
富国可以受到穷国所遭到威胁,强国可以受到弱国
威胁,反之亦然。
Die Reichen sind den gleichen Bedrohungen wie die Armen ausgesetzt, und die Starken sind den Schwachen gegenüber ebenso exponiert, wie es umgekehrt der Fall ist.
富国可以受到穷国所遭到威胁,强国可以受到弱国
威胁,反之亦然。
In dieser gemeinsamen Sicherheitsagenda sollte ein weltweiter Konsens über die größten - alten oder neuen - Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit und über unsere gemeinsame Antwort zum Ausdruck kommen.
共同程应
现世界各国关于和平与
在过去和现在受到
主要威胁和我们
共同对策
共识。
Die Bedrohung aller Bürger, insbesondere der Frauen, durch Konfliktsituationen hat erneut verdeutlicht, dass eine geschlechtsspezifische Analyse in die Frühwarnmaßnahmen einbezogen werden muss und dass der Schutz der Frau durch Präventivmaßnahmen verstärkt werden kann.
所有公民、特别是妇女在冲突状况下受到威胁突出说明,有必要将性别分析纳入预警活
,而且预防措施能够加强对妇女
保护。
Diese Veränderungen sind zwar unerlässlich, doch werden sie nur dann eine dauerhafte Wirkung zeigen, wenn die Mitgliedstaaten der Organisation ihre Verantwortung, ihre eigenen Truppen auszubilden und auszurüsten und dieses kollektive Instrument mit einem Mandat und Ressourcen auszustatten, auch entsprechend ernst nehmen, sodass sie Bedrohungen des Friedens gemeinsam erfolgreich begegnen können.
这些改变——虽然是必不可少——将不会有持久
影响,除非本组织
会员国认真地负起责任,训练和装备自己
部队,规定它们并使它们能够成为集
具,从而使它们能共同成功地克服和平受到
威胁。
Erfahrungen haben gezeigt, dass die Vereinten Nationen in einigen Situationen durch die Anwesenheit des UNHCR in Zonen bewaffneter Konflikte in die Lage versetzt wurden, sich für Menschen einzusetzen, deren Leben und Freiheit auf dem Spiel standen, die schlimmsten Exzesse der kriegführenden Parteien zu unterbinden und andere Mitglieder der internationalen Gemeinschaft zu ermutigen, geeignete politische Maßnahmen zu ergreifen.
过去经验表明,在一些情况下,由于难民专员办事处在武装冲突区
存在,联合国能够替生命和自由受到威胁
人员出面干预,阻止交战方最恶劣
暴行,并鼓励国际社会其他成员采取适当政治行
。
Der Sicherheitsrat bekräftigt seine Bereitschaft, dafür zu sorgen, dass die Friedenssicherungsmissionen mit geeigneten Mandaten und ausreichenden Ressourcen ausgestattet werden, um Zivilpersonen besser schützen zu können, die unmittelbar drohender körperlicher Gefahr ausgesetzt sind, namentlich durch die Stärkung der Kapazität der Vereinten Nationen im Hinblick auf die Planung und die rasche Verlegung von Friedenssicherungspersonal und humanitärem Personal, wobei er nach Bedarf das System der Verfügungsbereitschaftsabkommen der Vereinten Nationen nutzen wird.
“理会重申愿意为维持和平特派团规定适当
任务,并为其提供足够
资源,使之能够更好地保护人身随时受到威胁
平民,具
做法包括增强联合国
能力,以便酌情利用联合国待命
排制度,规划和迅速部署维持和平人员和人道主义人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。