Die Minister erkannten außerdem die Bedeutung der zivil-militärischen Zusammenarbeit bei der Krisenbewältigung an.
“长们还肯定了危机
中民政
分之间合作的重要性。
Die Minister erkannten außerdem die Bedeutung der zivil-militärischen Zusammenarbeit bei der Krisenbewältigung an.
“长们还肯定了危机
中民政
分之间合作的重要性。
Die Vereinten Nationen und die Europäische Union erzielten bedeutende Fortschritte bei ihrer Zusammenarbeit im Bereich der Konfliktprävention, des Wiederaufbaus in der Konfliktfolgezeit und des Krisenmanagements.
联合国与欧洲联盟在预防冲突冲突后重建以及在危机
活动方面的合作取得了重大进展。
Eine maßgebliche zivile Beteiligung an der Krisenbewältigung ist auch für eine Strategie der militärischen Entflechtung unerlässlich und spielt eine entscheidende Rolle während der Phase der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit.
大量民政人员参与危机,对执
脱离
接触的战略也是必不可少的,在冲突后建设
平的阶段起着重大作用。
Der Sicherheitsrat vertritt die Auffassung, dass auf Grund des Berichts getroffene Beschlüsse Teil einer breiteren Strategie der Konfliktprävention, der Krisenbewältigung und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit in der Subregion sein sollten.
安全会认为,应根据该报告采取
动,作为在该次区域预防冲突、危机
冲突后稳定的更广泛战略的一
分。
Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen, die Organisationen der Vereinten Nationen sowie alle Staaten und sonstigen zuständigen internationalen Organisationen nachdrücklich auf, durch ihre Anstrengungen auch weiterhin zum Kapazitätsaufbau der regionalen und subregionalen Organisationen, insbesondere der Afrikanischen Union und afrikanischer subregionaler Organisationen, beizutragen, die eine nützliche Rolle bei der Vermittlung von Friedensabkommen, bei der Konfliktprävention, dem Krisenmanagement und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit spielen.
安全会敦促联合国秘书处
联合国各机构,并敦促所有国家
其他相关国际组织,继续努力帮助区域
次区域组织,特别是帮助发挥有益作用,为达成
平协定进
斡旋的非洲联盟
非洲次区域组织,建立预防冲突、
危机
冲突后实现稳定的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。