Das Land hat eine schwere politische (wirtschaftliche) Erschütterung erlebt.
这个国家经历了一次治(经济)大动
。
Unruhe f.; Aufruhr m.
Das Land hat eine schwere politische (wirtschaftliche) Erschütterung erlebt.
这个国家经历了一次治(经济)大动
。
Die Geschichte der Weimarer Republik ist voller Turbulenzen und Krisen.
魏玛共和国历史充满了动
不安和危机。
Die unsichere politische Lage in Nordpakistan hat den Tourismus einbrechen und viele Leute verarmen lassen.
巴基斯坦北部动治环境摧毁了当地
旅游业,并让很多人变得贫困。
Sie hat eine bewegte (dunkle) Vergangenheit.
她过去是动
不安
(可疑
)。
In mehreren afrikanischen Ländern herrschen außerdem noch immer Konflikte und Unsicherheit.
不仅如此,许多非洲国家冲突和动
仍然不止。
Der Sicherheitsrat gibt seiner tiefen Besorgnis über die prekäre Situation in der Zentralafrikanischen Republik Ausdruck.
“安全理事会继续深切关注中非共和国动局势。
Er führte ein ruheloses Leben.
他过着动不安
活。
Die Zerstörung der Umwelt durch Wüstenbildung, Ressourcenerschöpfung und demografischen Druck verschärft Spannungen und Instabilität.
环境退化如荒漠化、资源枯竭和人口压力加剧了紧张局势和动局面。
Konflikte sowie bürgerkriegsähnliche und politische Auseinandersetzungen stehen in einem engen Zusammenhang mit dem Wachstum krimineller Netzwerke.
正在发冲突以及内乱和
治动
与犯罪网络
成长密切相关。
Dieser Prozess wird Haiti eine einmalige Gelegenheit zur Abkehr von der Gewalt und der politischen Instabilität der Vergangenheit bieten.
这一进程将使海地有一个千载难逢机会,摆脱过去
暴力和
治动
。
Der Rat legt den Mitgliedern nahe, energische Maßnahmen zu treffen, um die Lieferung von Kleinwaffen, leichten Waffen und Munition in Instabilitätszonen zu beschränken.
安理会鼓励会员国采取有力行动,限制向动地区供应小武器、轻武器和弹药。
Diese Zonen werden durch grenzüberschreitende illegale Finanz- und Handelsnetzwerke verbunden, die eine Instabilität fördern, die ganze Regionen oder sogar das internationale System selbst bedroht.
非法跨界金融和贸易网络使这些地区彼此勾连,造成影响整个区域、乃至国动
局势。
Die Regierungen sollten sich vorrangig darum bemühen, inflationäre Verzerrungen und plötzliche Konjunkturschwankungen zu vermeiden, die sich negativ auf die Einkommensverteilung und die Ressourcenallokation auswirken.
各国府应优先设法避免会损及收入分配和资源分享情况
通货膨胀所引起
反常与突发
经济动
。
Die Situation kann sich nach wie vor jederzeit verschlechtern, und Feindseligkeiten zwischen diesen beiden kernwaffenfähigen Ländern können bei einer Eskalation schreckliche Folgen nach sich ziehen.
局势仍然动不定,这两个具有核武器能力
国家如果爆发敌对行动,可能会升级而造成非常恐怖
后果。
Umweltzerstörung birgt das Potenzial, ohnehin konfliktgefährdete Regionen zu destabilisieren, vor allem dann, wenn sie durch den ungleichen oder politisierten Zugang zu knappen Ressourcen verschärft wird.
环境退化可能让原本容易发冲突
区域动
不安,特别是在稀有资源
分配不平等或
治化使这一问题更为恶化
时候。
Abgesehen von konfliktbedingten Vertreibungen sahen sich im letzten Jahrzehnt Dutzende Millionen Menschen gezwungen, auf Grund von Entwicklungsfaktoren, wirtschaftlicher Zerrüttung und ökologischen Schäden ihre Heimat zu verlassen.
除冲突引发流离失所外,数千万人在过去十年里由于发展因素、经济动
和环境退化而被迫离开家园。
Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.
一些最贫穷国家和社区依然孤立于经济一
化之外,享受不到全球化所带来
惠益,而受害于危机和社会动
程度却高得不成比例。
Diese mehrdimensionalen Mandate werden in einem oft prekären, unsicheren Umfeld wahrgenommen, in dem Splittergruppen und bewaffnete Gruppen, die außerhalb des offiziellen Friedensprozesses stehen, möglicherweise den Friedenssicherungskräften Widerstand entgegensetzen.
维和人员往往是在局势动和缺乏安全
情况下执行这些多层面任务,并有可能遇到置身既定和平进程之外
派别和武装团
抗拒。
Zentralasien, Zentralamerika und die Karibik sind nur einige der Regionen, denen eine weitere Destabilisierung durch dieses bedenkliche Problem droht, wenn nicht konzertierte globale, regionale und nationale Maßnahmen ergriffen werden.
由于没有采取协调一致全球、区域和国家行动,在继续面临这一严重问题导致
动
不安
区域中,中亚、中美洲和加勒比是其中
几个。
Obwohl der Schutz von Zivilpersonen in komplexen Notsituationen sich in mancherlei Hinsicht gebessert hat, führen anhaltende Instabilität und fortdauernde Konflikte auf der ganzen Welt auch weiterhin zur Vertreibung von Zivilpersonen.
虽然在保护复杂危急情况中平民方面有若干进步,但是长期动
和冲突仍然在全世界使平民流离失所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。