Die Arbeiten sollen in einem beschleunigten Rhythmus vorangetrieben werden.
工作节奏应加快。
die Geschwindigkeit vergrößern
Die Arbeiten sollen in einem beschleunigten Rhythmus vorangetrieben werden.
工作节奏应加快。
Ich muß mich beeilen,mit ihr Schritt zu halten.
我必须加快伐跟上她。
Die Freude auf das Wiedersehen beflügelte seine Schritte.
(雅)重逢快乐使他加快了脚
.
Das ist ein Schnellzug,der kostet Zuschlag.
这是快车,要补加快费。
Der Zug beschleunigt (verlangsamt) seine Fahrt.
列车加快了(减慢了)速度。
Das Tempo beschleunigt sich.
速度加快。
Mein Dialog mit der Regierung Iraks ist allerdings stärker in Gang gekommen.
但是,我与伊拉克政府对话加快了速度。
Der Katalysator erhöht die Reaktion.
催化剂加快反应。
Er beschleunigte seine Schritte.
他加快自伐。
Sie beschleunigte ihre Schritte.
她加快了自伐。
Die Angst beschleunigt ihre Schritte.
恐惧加快了她脚
。
Falls der Klimawandel noch heftigere Überschwemmungen, Hitzewellen, Dürren und Stürme verursacht, wird sich diese Tendenz möglicherweise noch beschleunigen.
如果气候变化带来更多严重洪灾、热浪、干旱和风暴,那么这
伐还会加快。
Der Rat begrüßt die Entwicklung der Aktivitäten zur Friedenskonsolidierung auf Gemeinwesenebene und fordert die Beschleunigung umfassender Aktivitäten zur Friedenskonsolidierung.
安理会欣见社区建设和平活动逐
发展,并要求加快全面建设和平活动。
Er ermutigt ihn, im Einklang mit seinem Mandat alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um die Vorbereitung des Wahlprozesses zu beschleunigen.
安理会鼓励他根规定,采取
切必要措施,加快选举进程
筹备工作。
Das Bewusstsein für die Beschleunigung der Umweltzerstörung und des Klimawandels und ihre Auswirkungen auf die landwirtschaftliche Produktivität und die Ernährungssicherheit ist gewachsen.
人们愈加认识到,环境退化和气候变化速度正在加快,对农业生产力和粮食保障
影响越来越大。
Die Planung und Ausführung noch verbleibender Liquidationsaufgaben am Amtssitz war allerdings verbesserungsbedürftig und musste eingehender überwacht werden, um den Liquidationsprozess zu beschleunigen.
然而,对总部剩余清理结束
规划和执行,应进行改进和更密切
监测,以加快清理结束进程。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts, für Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, die Auslieferungsverfahren zu beschleunigen und die diesbezüglichen Beweiserfordernisse zu vereinfachen.
对于本条所适用何犯罪,缔约国应在符合本国法律
情况下,努力加快引渡程序并简化与之有关
证
要求。
Die Vertragsstaaten bemühen sich vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts, für Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, die Auslieferungsverfahren zu beschleunigen und die diesbezüglichen Beweiserfordernisse zu vereinfachen.
九、对于本条所适用何犯罪,缔约国应当在符合本国法律
情况下,努力加快引渡程序并简化与之有关
证
要求。
Wenn Länder nachweislich Einsparungen aus der Schuldenerleichterung genutzt haben, um Investitionen in Schwerpunktbereiche der Millenniums-Entwicklungsziele, beispielsweise Gesundheit oder Bildung, zu tätigen, sollte die Schuldenerleichterung beschleunigt werden.
鉴于有证表明,各国将债
减免所节省
经费投入卫生和教育等侧重于千年发展目标
领域,因此应加快减免
伐。
Vor diesem Hintergrund unterstreicht der Rat, wie wichtig es ist, die umfassende Reform des Sicherheitssektors Afghanistans, einschließlich der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung ehemaliger Kombattanten, zu beschleunigen.
在这背景下,安理会强调亟需加快阿富汗安全部门
全面改革,包括让前战斗员解除武装、复员和重返社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。