Ich muß pünktlich um 7 Uhr weg.
我得准七点发。
1. aufbrechen; abmarschieren; 2. von etw. ausgehen
Ich muß pünktlich um 7 Uhr weg.
我得准七点发。
Die Truppen rückten an die Front ab.
部队发到前线去。
Der Zug fährt von Gleis drei ab.
火车从三发。
Kurz bevor der Zug abfuhr, ist Brenda eingestiegen.
布伦达在火车发前上了火车。
So in einer halben Stunde können wir abfahren.
我们可以大约半个小时后发。
Vom Standpunkt der Wissenschaft aus ist das falsch.
从科学立场发这是错误
。
In aller Frühe fährt er schon ab.
他一大发了。
Ihr Zug fährt von Gleis 5 ab.
您火车从5
发。
Eine Millionen Wanderarbeiter warten noch auf ihre Abfahrt.
百万民工仍等待着他们发。
Man trug den verletzten Bergsteiger zurück zur Basis.
人们把受伤登山者送回
发营地。
Jetzt sind wir komplett und können abfahren.
现在我们到齐了,可以发了。
Wir sollten uns fertig machen. Der Zug fährt in einer Stunde ab.
我们应该做好准备。火车一小时后发。
Um den Bus zu erreichen, muss ich um halb acht weggehen.
我必须在 7.30 发赶公共汽车。
Man kann die Abfahrts- und Ankunftszeiten dem Fahrplan entnehmen.
您可以在时刻表上查看发和到达时间。
Der Abmarsch der Milizionäre erfolgte pünktlich.
民兵准时发。
Nachdem die Lokomotive pfeift, fährt der Zug bald los.
在火车头鸣笛后不久,火车会
发。
Er fuhr früher weg, demzufolge müßte er bereits hier sein.
他很发,因此他
该到这儿了。
Bei ihm ist alles auf Effekt(Wirkung) berechnet.
他一切都是从影响(从效果)发考虑
。
Früh um acht zogen sie los.
晨八点他们
发了。
Sie machen heute ihre erste Abfahrt.
他们在今天第一次发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。