Er hat mich quasi gezwungen zu unterschreiben.
他强迫我签字。
Er hat mich quasi gezwungen zu unterschreiben.
他强迫我签字。
Es ist kaum zu glauben,und doch ist es so.
这不能相信的,然而事实确
如此。
Das ist so gut wie sicher.
这肯定的.
Der Sieg ist ihm praktisch nicht mehr zu nehmen.
他已经
稳操胜券了。
Das ist ziemlich gleich.
这一模一样。
Das war nahezu unmöglich.
这不可能的。
Sie ernährt sozusagen die ganze Familie.
可以说
她一个人赡养了全
。
Inzwischen stellen Unterstützungsleistungen für den Aufbau einzelstaatlicher polizeilicher Institutionen das zentrale Merkmal beinahe jedes Friedenssicherungseinsatzes der letzten Jahre dar.
同时,协助建立国治安机构近年来一直
每一个维持和平行动的中心工作。
Die Generalversammlung ist an erster Stelle ein universales Organ, in dem nahezu jeder Staat der Welt vertreten ist.
大会首先一个
了世界上所有国
的全球性机构。
Wenn jede Herausforderung wirklich auch eine Chance darstellt, dann haben die Vereinten Nationen geradezu unbegrenzte Chancen, sich immer wieder neu dem Dienst an den Völkern der Welt zu widmen und sich neue Gestalt zu geben, um den Mitgliedstaaten besser dienen zu können.
如果每一个挑战都一个机会,则联合国再度奉献为全世界各国人民服务,并且自我改组而为会员国更尽力地服务, 机会
无限的。
Da die DPKO von Jahr zu Jahr nahezu zur Gänze aus dem Sonderhaushalt finanziert wird, verfügen die Hauptabteilung und die anderen aus dem Sonderhaushalt finanzierten Büros über keine berechenbare Basisausstattung mit Finanzmitteln und Dienstposten, auf Grund deren sie Personal rekrutieren und an die Abteilung binden könnten.
由于支助帐户向维和部的供资都
逐年进行的,因此由支助帐户供资的维和部和其他各厅在经费和员额方面没有可以预料的基准水平,使他们无法征聘和留住工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。