Das große Fenster gibt den Blich auf die Berge frei.
这扇大窗便于观赏出色。
bequem; griffig
Das große Fenster gibt den Blich auf die Berge frei.
这扇大窗便于观赏出色。
Durch diese Initiative soll ein moderneres, effizienteres und zugänglicheres System von Bibliotheksdiensten in der gesamten Organisation geschaffen werden.
这一创新是要在整个组织内创建一个更现代化、效率更高和更便于使用图书馆
统。
In diesem Sinn wurden in die Übersicht auch einige bereits früher beschlossene Maßnahmen aufgenommen; sie sind in der Anlage entsprechend gekennzeichnet.
为此,将一些现有措施重新收入清单,便于用户参考,附件对此做了相应
标注。
Für die Untersuchung des Vollzugs werden Kontrolllisten aufgestellt, die bei der Vorbereitung jeder Feldprüfung Konsistenz und Pünktlichkeit sicherstellen und eine ver-gleichende Analyse der verschiedenen Büros nach dem Vollzugsgrad ermöglichen sollen.
为检查遵循情况,检查表有助于确保每次外地审计一致和及时,便于衡量各办事处
遵循情况。
Dies erleichtert Vergleiche der Aktivitäten in einzelnen Ländern, gibt der Leitung die Sicherheit, dass die Tätigkeiten gut oder angemessen verwaltet werden und hilft ihr, Aktivitäten zu ermitteln, bei denen rasche Korrekturmaßnahmen erforderlich sind.
这便于在国家业之间
立基准,使管理部门确信活动得到了良好或充分
管理,并有助于查明需迅速采取纠正行动
业
。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen dem Präsidenten nahe, den Meinungsaustausch zu erleichtern, indem er die Teilnehmer an den Konsultationen auffordert, sich jederzeit und unabhängig von der in der Rednerliste festgelegten Reihenfolge zu Wort zu melden, wenn die Diskussion dies erfordert.
但是为便于相互交流,安全理事会成员鼓励主席视讨论需要,打乱原定言名单
顺序,随时请参加磋商
言。
Um die Risiken mindern zu helfen, hat die Generalversammlung die Zahl der örtlichen Rechnungsprüfer weltweit von 30 auf 51 aufgestockt, entsprechend der von der Generalversammlung gebilligten Formel für die Erbringung von Prüfungsdiensten für Friedenssicherungsmissionen (einen Rechnungsprüfer des Höheren Dienstes pro 100 Millionen Dollar Jahreshaushalt).
为了便于减少风险,大会依照其所核可关于对维持和平特派团进行内部审计公式(每100百万美元年度预算配备一名专业审计员),将世界各地驻地审计员
数从30名增加到51名。
Fest steht, dass das Ziel eines jeden Vorschlags zur Reform des Sicherheitsrats darin bestehen sollte, die Formel zu ermitteln, die die größtmögliche, am besten eine über die erforderliche Zwei-Drittel-Mehrheit hinausgehende Zustimmung der Mitgliedstaaten findet und somit ein rasches Inkrafttreten der notwendigen Chartaänderungen ermöglicht.
显然,关于安全理事会改革任何建议
目标,都应是找到一个得到尽可能多会员国同意——最好是得到法定三分之二以上
多数会员国支持——
公式,这样才便于必要
《宪章》修正案早日生效。
Im Einklang mit derselben Resolution habe ich darüber hinaus auch Maßnahmen zum Abschluss eines Abkommens über die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und dem Gerichtshof getroffen, von dem sie sich bei ihrer künftigen Zusammenarbeit leiten lassen werden und das die Wahrnehmung der Aufgaben der beiden Institutionen im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden erleichtern wird.
根据同一决议,我也采取步骤立关
协定,以指导联合国与国际刑事法院间
未来合作及便于两个机构根据其组成文书履行职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。