Dieser Roman hält keinen Vergleich mit den früheren Werken des Dichters aus.
这部小说比上这位
家以
。
Dieser Roman hält keinen Vergleich mit den früheren Werken des Dichters aus.
这部小说比上这位
家以
。
Das istnun schon eine lange Reihe von Jahren her.
这已经是好多年以事了。
Wenn ich das erzählen will,muß ich weit ausholen.
我要讲这件事话,就得从很久以
事情讲起。
Zum 10jährigen Abiturjubiläum sind alle einstiege Schüler eingeladen.
在十周年毕业庆典上所有以高
生都被邀请了。
Die entsprechenden praktischen Regelungen würden mit denen vergleichbar sein, die in der Vergangenheit angewandt wurden.
相关实际安排将类同于以
做法。
Er hat sein früheres Gewicht wiedererlangt.
他又回复到了他以体重。
Seine Bemerkung zielte auf ein früheres Ereignis hin.
他话针对以
发生
一个事件。
Das Kunstwerk stammt aus vorchristlicher Zeit.
这艺术产生于基督以
时代。
Es ist schon eine Ewigkeit her.
(口)这已经是很久很久以事了。
Er ist noch ein Beamter vom alten Schlag.
他还是以那种循规蹈矩
公务员。
Meine Mutter hat unser Brot immer selbst gebacken.
我妈妈以自己烤我们
面包。
Er ist schon lange her,daß...
…,这已经是很久以事了.
Lange waren wir durch die Stadt geirrt, bis wir endlich doch unser Hotel fanden.
在终于找到我们旅馆以
,我们一直在城里满街瞎跑。
Ein Vertragsstaat, der dem Ausschuss einen ersten umfassenden Bericht vorgelegt hat, braucht in seinen Folgeberichten die früher mitgeteilten Angaben nicht zu wiederholen.
四. 已经向委员会提交全面初次报告
缔约国,在其后提交
报告
,
重复以
提交
资料。
Diese Gruppe würde den Akteuren der Vereinten Nationen dabei helfen, ihre jeweiligen vorhandenen und absehbaren Kapazitäten zusammenzulegen und auf den gesammelten Erfahrungen aufzubauen.
该股将有助于把联合国各行动者现有及预期拥有各种能力集
起来,并借鉴利用以
积累
经验。
Gegenstand: Umsetzung früherer Prüfungsempfehlungen, Angemessenheit der Überwachung der ausgezahlten Mittel und Wirksamkeit der internen Kontrollen für die Auswahl der Projekte und Durchführungspartner
确定以各项审计建议
执行情况;对支付
资金是否有足够
监测;和对选取项目和执行伙伴是否有有效
内部控制。
Beim AIAD gingen mehrere Meldungen über die angebliche missbräuchliche Nutzung von Dienstfahrzeugen durch derzeitige und ehemalige hochrangige Bedienstete an verschiedenen Dienstorten der Vereinten Nationen ein.
监督厅收到了几个报告,指控在联合国各工地点目
在职
和以
高级官员滥用车辆情况。
Die Bewertung des Vollzugs der 29 Programme des Sekretariats erfolgte unter Bezugnahme auf die erwarteten Ergebnisse, gemessen an den vor Beginn der Durchführung festgelegten Zielerreichungsindikatoren.
按照在方案实施以确定
绩效指标衡量
预期成绩评估了秘书处29项方案
执行情况。
Die vom Generalsekretär zur Durchführung dieses Statuts erlassenen Bestimmungen oder Änderungen der Personalordnung bleiben vorläufig, bis die in den Artikeln 12.3 und 12.4 vorgesehenen Erfordernisse erfüllt sind.
秘书长为实施本《条例》而可能制订细则和修正案文,在符合以下条例12.3和12.4
规定以
,均属临时性质。
Das AIAD stellte fest, dass das UNOPS nach wie vor über Restmittel zwischen 0,8 und 1,4 Millionen Dollar verfügte, um zurückliegende Ausgaben früher verwalteter globaler Projekte zu begleichen.
监督厅发现,项目厅仍然留有80万至140万美元基金余额,用以支付以
管理
全球项目过去
支出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。