Wer sein eigener Lehrmeister sein will,hat einen Narren zum Schüler.
(谚)不愿以
为师,必定贻笑于
。
künstlich
Wer sein eigener Lehrmeister sein will,hat einen Narren zum Schüler.
(谚)不愿以
为师,必定贻笑于
。
Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.
许多
为不幸事故
受害者捐助衣服和钱。
Viele Menschen gaben für eine ldee ihr Leben hin.
许多
为一种思想献出自己
生命。
Das Unglück wurde durch menschliches Versagen verursacht.
这场灾难是
为失误造成
。
Viele Menschen leben für den Reichtum.
许多
为财富而活。
Einer für alle, alle für einen.

为我 ,我为
。
Das Gebiet ist nach wie vor mit Rebellengruppen und Milizen durchsetzt, und Millionen Menschen kämpfen um die Befriedigung ihrer grundlegendsten Bedürfnisse.
该地区仍然被反抗集团和游击队占领,数百万
为满足最基本
生活需要苦苦挣扎。
Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung hat die Unterstützung für Programme zur Reduzierung schädlicher Folgen für intravenöse Drogenkonsumenten verstärkt.
联合国毒品和犯罪问题办事处加强了向以注射毒品
为对象
“

害方案”提供
支助。
Zu abgestimmten nationalen und internationalen Anstrengungen zur Förderung eines ganzheitlichen Herangehens an eine nachhaltige Entwicklung anregen, in deren Mittelpunkt der Mensch steht.
鼓励国家和国际社会作出一
努力,以统筹兼顾
方式促进以
为中心
可持


发展。
Im Laufe der Jahre haben viele von ihnen ihr Leben im Dienste des Friedens geopfert, und wir möchten diese Gelegenheit wahrnehmen, um ihr Gedenken zu ehren.
过去多年来,这些
员中有许多
为和平献出了生命,我要借此机会向他们表示敬意。
Mit diesem Bericht haben sich die beiden Verfasser aufrichtig darum bemüht, den ihnen von der Präsidentin der Generalversammlung in ihrem Schreiben vom 22. Mai erteilten Auftrag zu erfüllen.
本报告是两位编写
为完成大会主席5月22日信中交付
任务做出真诚努力
结果。
Das WEP unterstützte weiterhin große Teile der Ärmsten und Schwächsten auf der Welt, die nicht über eine gesicherte Ernährung verfügen und von Naturereignissen und anthropogenen Katastrophen betroffen waren.
粮食计划署继
协助世界上受自然灾害和
为灾害影响
大量最贫穷者、最弱势者和粮食无保障者。
Zudem wird nur allzu vielen Menschen weiter das Recht auf ein Leben in Würde vorenthalten, weil sie in ihrem Versuch, Naturkatastrophen und anthropogenen Katastrophen und der damit verbundenen Gewalt zu entrinnen, zu Vertriebenen geworden sind.
另外,还有太多
丧失了尊严生活
权利,他们为了逃避自然和
为灾难
肆虐而流离失所。
Im Hinblick auf die Überwachung der von den Mitgliedstaaten erlassenen notwendigen Rechtsvorschriften durch den Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus hat sich die Einteilung der Ausschusstätigkeit nach den drei genannten Phasen immer mehr als artifiziell erwiesen.
就反恐委员会监测各会员国通过必要立法而言,将反恐委员会
工作划分为上述几个阶段,日渐是
为之举。
Wer im Hinblick auf die Mitgliedschaft in den Kammern des Strafgerichtshofs als Staatsangehöriger mehr als eines Staates angesehen werden kann, gilt als Staatsangehöriger des Staates, in dem er gewöhnlich seine bürgerlichen und politischen Rechte ausübt.
就国际法庭分庭成员资格而言,如果某
可被视为一个以上国家
国民,应视该
为通常在其境内行使公民和政治权利
国家
国民。
Zur Förderung einer den Menschen in den Mittelpunkt stellenden Entwicklung und zur Bewältigung der menschlichen und sozialen Auswirkungen der Krise ist es wichtig, die bestehenden sozialen Sicherheitsnetze zu stärken, bei Bedarf neue einzurichten und die Sozialausgaben zu sichern.
加强现有社会安全网,必要时建立新
社会安全网以及防止社会支出
,对促进以
为本
发展和化解
机对
和社会产生
影响至关重要。
Die Einsicht wächst, dass die zunehmende Schuldenlast, mit der sich die meisten Entwicklungsländer konfrontiert sehen, nicht tragbar ist und eines der größten Hindernisse für Fortschritte bei einer auf die Menschen ausgerichteten nachhaltigen Entwicklung und bei der Armutsbekämpfung darstellt.
日益认识到多数发展中国家难以持
承担越来越沉重
债务负担,债务负担成为阻碍以
为中心
可持
发展和消除贫穷方案
进展
主要因素。
Die Einsicht wächst, dass die zunehmende Schuldenlast, mit der sich die am stärksten verschuldeten Entwicklungsländer konfrontiert sehen, nicht tragbar ist und eines der größten Hindernisse für Fortschritte bei einer auf die Menschen ausgerichteten nachhaltigen Entwicklung und bei der Armutsbekämpfung darstellt.
们越来越认识到,负债最多
发展中国家日益沉重
债务负担是无法持
,是妨碍在以
为中心
可持
发展和消除贫穷方面取得进展
主要因素之一。
Mit Unterstützung der zentralen Leitungsorgane der Organisation wurden verstärkte Anstrengungen unternommen, um die Bereitschaft der WHO-Landesbüros zu steigern und die gesundheitlichen Bedürfnisse der Menschen, die von Naturkatastrophen oder auf menschliche Einwirkungen zurückzuführenden Katastrophen betroffen sind, rechtzeitig zu bewerten und zu befriedigen.
在卫生组织各中央管理机构
支持下,现已加紧努力使卫生组织各国家办事处作好更充分
准备,及时评析和满足受自然灾害和
为灾害影响

保健需要。
Das Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen (UNICEF) gewährte gemeinsam mit seinen Partnern innerhalb der Vereinten Nationen und mit seinen nichtstaatlichen Partnerorganisationen mehr als 48 Millionen Kindern und Frauen, die im vergangenen Jahr von auf menschliche Einwirkungen zurückzuführenden Katastrophen oder Naturkatastrophen betroffen waren, humanitäre Hilfe und Schutz.
过去一年,联合国儿童基金会(儿童基金会)与联合国和非政府组织伙伴一起,向受
为灾害和自然灾害影响
4 800多万儿童和妇女提供了
道援助和保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。