Für den Staatsbesuch sind eine Woche in Aussicht genommen.
国事访问预计为期周。
befristet auf einen bestimmten Zeitraum
Für den Staatsbesuch sind eine Woche in Aussicht genommen.
国事访问预计为期周。
Er hat das Haus auf drei Jahre gemietet.
他租用这幢房子,为期三年。
Die Hauptschule dauert fünf Jahre.
文理中学为期5年。
Das Darlehen ist vierteljährlich kündbar.
借款以季度为期。
Der Vorsitzende der Arbeitsgruppe wird von den Mitgliedern des Sicherheitsrats für einen Zeitraum von einem Jahr bestimmt.
工作组主席将由安全理事会成员指派,为期年。
Des Weiteren setzte der Rat mit Resolution 1412 (2002) die Reisebeschränkungen für UNITA-Mitglieder für einen Zeitraum von 90 Tagen aus.
此外,安理会1412(2002)号决议暂停安盟成员旅行限制,为期90天。
Der mittelfristige Plan erstreckt sich auf einen Zeitraum von vier Jahren und wird der Generalversammlung ein Jahr vor der Vorlage des Entwurfs des Programmhaushaltsplans für die ersten zwei Jahre des Planzeitraums unterbreitet.
中期计应为期四年,并应
计
期
个两年期的方案概算前
年
交大会。
Die Anfangsausbildung dieser Teams würde zunächst eine Orientierungsphase umfassen (einwöchige theoretische und praktische Einführung in Systeme und Abläufe der Vereinten Nationen), gefolgt von einer praxisorientierten Vertiefungsphase (etwa zehn Wochen dauernder Einsatz als Militärbeobachtergruppe in einer laufenden Friedenssicherungsmission der Vereinten Nationen).
初期集训包括开始进行的资格预审与教育阶段(
联合国系统进行短短
周的课堂和见习指导),接着是专业发展实习阶段(作为
个军事观察员小组,部署参与联合国现行维和行动,为期10周)。
Am Ende des dreitägigen Tagungsteils verabschiedete der Rat eine Ministererklärung über die Herbeiführung produktiver Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit, in der unterstrichen wurde, dass es dringend erforderlich sei, auf nationaler und internationaler Ebene ein Umfeld zu schaffen, das produktive Vollbeschäftigung und menschenwürdige Arbeit für alle als Grundlage einer nachhaltigen Entwicklung begünstigt.
为期三天的高级别部分结束时,理事会通过了
项《部长宣言》, 内容涉及实现充分的生产性就业和体面工作环境,它强调亟需
国家和国际层次创造
个有利于向所有人
供充分的生产性就业和体面工作的环境,以此作为实现可持续发展的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。