Der Lehrer gibt dem Jungen eine individuelle Anleitung.
老师给男孩个别指导。
1. einzeln; besonder; 2. ganz selten
Der Lehrer gibt dem Jungen eine individuelle Anleitung.
老师给男孩个别指导。
Nach den Filmaufnahmen macht die Cutterin den Schnitt für die einzelnen Szenen.
影片拍摄后,剪接员为个别场景剪辑。
Die einzelnen Sportverbände wurden in einem Dachverband zusammengefasst.
个别的体育协会联合成了一个总协会。
Das kannst du anderen erzählen,aber nicht mir!
(口)这个你去讲个别人听吧,我可不信!
Diese Erscheinungen treten nur sporadisch auf.
出现这些现象仅仅是个别的。
Die Resolutionen zu den einzelnen Unterpunkten bleiben eigenständige Resolutionen.
个别分项下作出的任何决议仍应另列。
Anstrengungen sollten außerdem auf den Aufbau von Vertrauensbeziehungen zu den einzelnen Vertragsstaaten gerichtet sein.
还应该力,使个别缔约国之间建立互信关系。
Das ist beileibe keine Einzelerscheinung.
这决不是个别现象。
Vor diesem Hintergrund gewinnt die Großzügigkeit einzelner Mitgliedstaaten, des Privatsektors und philanthropischer Stiftungen besondere Bedeutung.
在这方面,个别会员国、私营部门和慈善机构的慷慨捐助特别重要。
Einzelnes hob er besonders hervor.
个别(少几个)地方他特别强调。
Die Vertragsorgane sollten aufgefordert werden, Gebiete zu benennen, auf denen ein Kapazitätsaufbau für einzelne Vertragsstaaten von Nutzen wäre.
应鼓励各条约机构查明,哪些领域的能力建设将嘉惠个别缔约国。
Auch wenn einzelne Programme überwacht werden, ist der Austausch der Ergebnisse im gesamten System der Vereinten Nationen begrenzt.
尽管了个别方案,但整个联合国系统
结果的分享有限。
Die Zuschüsse an einzelne Länder können einen beträchtlichen Anteil an den jeweiligen gesamten öffentlichen Ausgaben im Gesundheitssektor ausmachen.
向个别国家提供的赠款可能在公共保健支出的总额中占很大的比例。
Der Rat begrüßt ferner die im Gang befindlichen Projekte einzelner Staaten, der von Drogen in Afghanistan ausgehenden Bedrohung entgegenzutreten.
安理会还欢迎个别国家正在的抵制阿富汗毒品威胁的项目。
Die einzelnen VN-Organisationen würden diesen Pool von Geldern in Anspruch nehmen, um ihre Aufgaben im Rahmen des Programms oder Projekts wahrzunehmen.
个别联合国机构可以用这些联合资金履其方案或项目责任。
Angesichts der Höhe der eingesetzten Finanzmittel und der zahlreichen einzelnen Bauaufträge, die vergeben wurden, war eine angemessene Aufgabentrennung von wesentlicher Bedeutung.
考虑到所涉资金额巨大和签订的个别建筑合同之多,因此必须要适当划分职责。
Auf dieses einzelstaatliche Umfeld haben jedoch in zunehmendem Maße globale Einflüsse und Kräfte eingewirkt, die sich der Kontrolle der jeweiligen Regierung entziehen.
然而,这些国家环境日益受到超越个别政府控制范围的全球影响和势力的左右。
Die Praxis, für Druckarbeiten mit vergleichbaren Spezifikationen Einzelaufträge zu vergeben, sowie der Mangel an externen Redakteuren und Übersetzern trugen zu Verspätungen bei Veröffentlichungen bei.
让个别包商负责印刷技术规格相似的刊物的做法以及缺少定约编辑和翻译的情况也是造成刊物拖延的部分原因。
Die Finanzmittel der Fortbildungsakademie werden auf einem Sonderkonto geführt, das der Generalsekretär im Einklang mit der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen einzurichten hat.
职员学院的经费将存放在秘书长根据联合国财务条例和细则设立的个别帐户。
In dieser Hinsicht erinnern wir die Delegationen daran, dass die Gerichtsbarkeit des Gerichtshofs auf die Bedürfnisse der Einzelstaaten im Bereich der Streitbeilegung zugeschnitten werden kann.
在这方面,我们提醒各代表团,该法院的管辖可以作出特定的调整,以满足个别国家解决争端的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。