Auf der Grundlage ihres mit Resolution 1546 (2004) gestärkten Mandats werden die Vereinten Nationen ihr Möglichstes tun, um dem irakischen Volk im Übergangsprozess behilflich zu sein.
根据业经第1546(2004)号决议强化的任务规定,联合将竭尽所能,在过渡进程中协助伊拉克人民。
Auf der Grundlage ihres mit Resolution 1546 (2004) gestärkten Mandats werden die Vereinten Nationen ihr Möglichstes tun, um dem irakischen Volk im Übergangsprozess behilflich zu sein.
根据业经第1546(2004)号决议强化的任务规定,联合将竭尽所能,在过渡进程中协助伊拉克人民。
Alle Wahlen sind geheim, sofern nicht die Konferenz, ohne dass Einspruch erhoben wird, beschließt, einen Bewerber oder eine Bewerberliste, auf die man sich geeinigt hat, ohne Abstimmung zu wählen.
一切举均应以无记名投票方式进行,除非在没有任何异议的情况下,会议决定对业经商定的候
人或候
人名单不以投票方式进行
举。
So können die Hauptabteilungs- und Bereichsleiter ihr Personal jetzt selbst auswählen, sobald die zentralen Überprüfungsgremien zu der Überzeugung gelangt sind, dass die Bewerber ordnungsgemäß bewertet und die entsprechenden Verfahrensregeln eingehalten wurden.
现在,一旦中央审查机构确认候人业经妥善评价,且适当程序已获遵守,各部门厅处的领导就可以挑
他们的工作人员。
Der Thematische Ausschuss steht allen Mitgliedstaaten, Beobachterstaaten und Beobachtern und allen Stellen des Systems der Vereinten Nationen, namentlich den Programmen, Fonds, Sonderorganisationen und Regionalkommissionen mit Fachkompetenz in Bezug auf den Gegenstand der Sondertagung, sowie den akkreditierten Partnern der Habitat-Agenda offen.
专题委员会应向以下各方开放:会员、观
观
员、联合
系统各实体,包括对特别会议的主题具有专门知识的方案、基金、专门机构
区域委员会,以及业经认可的《人居议程》伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。