Sie wurde von einer leichten Unpäßlichkeit befallen.
她身体稍微有些不服。
Sie wurde von einer leichten Unpäßlichkeit befallen.
她身体稍微有些不服。
Das Essen steht mir vor dem Magen.
吃饭后胃里不
服。
Vom Essen habe ich einen Druck im Magen.
吃饭后胃后感到不
服。
Ihm war schlecht und er musste brechen.
他感到很不服,要吐。
Er empfand ein leichtes Unbehagen,als sie ihn lobte.
她称赞他时,他感到有些不服。
Er fühlte sich nicht gesund,und noch kam er zur Arbeit.
她觉得不服,但仍然来上班了。
Er darf keine fetten Speisen essen, sonst bekommt er Beschwerden mit dem Magen.
他不能吃油腻的菜,否则胃不服。
In diesen Schuhen kann ich gut (schlecht) laufen.
穿着这双鞋走路很
服(不
服)。
Weil Anna heute sich hundeelend fühlt, geht sie nicht zur Arbeit.
因为安娜天感觉很不
服,所以她没有去工作。
Die Schuhe (Die Autositze) sind unbequem.
鞋子(汽车座位)不服。
Leider kann ich heute nicht kommen. Mir ist so übel.
可天不能来。
觉得
的胃很不
服。
Er ist heute nicht auf Draht.
(口)他天身体不
服。
Mir ist mies.
不
服。
Vom bloßen Hinsehen wird mir schlecht.
只要看一眼就会感到不
服。
Der widerliche Geschmack lässt mich unangenehm.
令人恶心的味道让不
服。
Mir ist Hundeelend.
很不
服。
Ist dir nicht wohl?
你不服吗?
Ist dir nicht wohl?
你不服吗?
Mir ist nicht wohl.
觉得不
服。
Mir ist mulmig zumute.
感到不
服。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。