Für sie ist die Wahl nicht klar.
他们如何选择。
Für sie ist die Wahl nicht klar.
他们如何选择。
Ich weiß kaum mehr, wo mir der Kopf steht.
我忙得所措了。
Unkenntnis der Gesetze schüzt nicht vor Strafe.
法也
惩罚。
Ich wußte nicht, ob ich lachen oder weinen sollte.
我该哭还是该笑。
Man weiß nie,wie man ihn nehmen soll.
真道该怎样对待他。
Sie wußte sich vor Freude nicht zu lassen.
她高兴得怎么样才好。
Wie oft habe ich es ihr auch schon gesagt!
我对她说了多少遍了!
In ihrer Ratlosigkeit lief sie zur Polizei.
她怎么办,只好去找警察。
Ich habe es dir schon hundertmal gesagt.
这事我已经对你讲过多少次了。
Ich habe meine Brille (den Schlüssel) verlegt.
我把眼镜(钥匙)放到哪儿去了。
Der Redner (Der Prüfling) begann zu schwimmen.
(口)演讲者(考)
所措起来.
Das habe ich dir schon soundso oft gesagt.
(贬)这件事我跟你讲过多少遍了。
Ich habe es ihm schon wer weiß wie oft gesagt.
(口)这我已经对他说过多少遍了。
Ich habe es dir schon zwanzigmal gesagt!
(口,夸)这个我已经对你讲过多少遍了!
Peter ist so ein Besserwisser. Er muss immer recht haben.
彼得是个无所的人。他总是必须是对的。
Er ist unermüdlich in seiner Hilfsbereitschaft.
他乐于助人疲倦。
Durch dieses Durcheinander kann sich niemand durchfinden.
这样乱七八糟的,谁也怎么办好(或找
出头绪来)。
Ein solcher Wechsel vollzieht sich unbewusst.
这种变化是觉发
的。
Den beiden war der Gesprächsstoff ausgegangen.
这两个人已经谈什么好了。
Das Geld fließt in dunkle Kanäle.
(转)钱花到哪里去了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。