Das Pferd hat dreimal das Hindernis verweigert.
这匹马三不肯越过障碍。
dreimal
Das Pferd hat dreimal das Hindernis verweigert.
这匹马三不肯越过障碍。
Die Rennwagen müssen diese Strecke dreimal durchfahren.
比赛车必须三驶过这一段路。
Der Patient erhält dreimal täglich eine Gabe von diesem Medikament.
这种药病人每天按剂量服三。
Diese Melodie kehrt im ersten Satz dreimal wieder.
这一旋律在第一章重复了三。
Dreimal umgezogen ist (so gut wie) einmal abgebrannt.
()搬三
家好比着一
火。
Ich habe dir das jetzt zum dritten Mal(e) gesagt.
这我现在是第三告诉你了。
Durchschnittlich dreimal in der Woche befährt der Bus diese Strecke.
公共汽车平均每周在这一路段行驶三。
Beim dritten Versuch erreichte er seine neue Bestleistung im Hochsprung.
他第三试跳时刷新了他最好的跳高成绩。
Die Kleine kommt dreimal pro Nacht.
小女孩一夜醒三。
Zu diesem Zweck unternahm mein Sonderberater drei Missionen nach Irak.
为此目的,我的特别顾问三前往伊拉克。
Dreimal umgezogen ist einmal abgebrannt.
()搬三
家等于一场火灾。
Der UN-Sicherheitsrat hat den Iran mehrfach aufgefordert, die Urananreicherung einzustellen und bereits drei Mal Sanktionen gegen das Land verhängt.
联合国安理会多伊朗停止铀浓缩活动,并已三
对该国实行制裁。
Drei Einsätze mit je 5.000 Soldaten bedeuteten für die Hauptabteilung mehr Arbeit als ein Einsatz mit 15.000 Soldaten.
就维和部而言,部署三有5 000名士兵的行动的工作量大于部署一
15 000名士兵的行动。
Bei seiner dritten Mission vom 1. Mai bis 2. Juni unterstützte er die Bildung der irakischen Interimsregierung am 1. Juni.
我的特别顾问于5月1日至6月2日第三前往伊拉克。 在他的协助下,伊拉克临时政府于6月1日成立。
16. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Ergebnisse der dritten Konferenz der Vereinten Nationen über die am wenigsten entwickelten Länder vorzulegen.
请秘书长就第三联合国最不发达国家问题会议的结果向大会第五十六届会议提出报告。
Alle 191 Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen haben inzwischen einen Erstbericht über die von ihnen getroffenen Maßnahmen vorgelegt, während mehr als 50 einen zweiten und einige sogar einen dritten Bericht vorgelegt haben.
联合国所有191个会员国已提交了介绍它们已采取的措施的第一报告,50多个国家已经提交第二
报告,有些甚至提交了第三
报告。
Er begrüßt die Bereitschaft der Regierung der Ukraine, Ende November in Jalta die dritte Tagung über vertrauensbildende Maßnahmen auszurichten, und stellt fest, dass eine zum rechten Zeitpunkt erfolgreich abgehaltene Konferenz einen maßgeblichen Beitrag zum Friedensprozess leisten könnte.
安理会对乌克兰政府愿于11月底在雅尔塔召开第三建立信任措施会议表示欢迎,并注意到一
及时、成功的会议对和平进程所能作出的重
贡献。
In seinem dritten Sachstandsbericht über den Sanierungsgesamtplan kam das AIAD zu dem Schluss, dass die von der Generalversammlung bewilligten Mittel für die Tätigkeiten im Rahmen des Sanierungsgesamtplans im Großen und Ganzen entsprechend den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen eingesetzt wurden12.
监督厅在其关于基本建设总计划的第三情况报告中作出结论,大会批拨给基本建设总计划活动的资源基本是按照联合国财务规定使用的。
An der dritten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls von Cartagena über die biologische Sicherheit dient, nahmen insgesamt 1.295 Vertreter von 99 Vertragsparteien des Protokolls, von 15 Nicht-Vertragsparteien und von 224 Organisationen teil.
出席作为《卡塔赫纳生物安全议定书》缔约方会议的公约缔约方大会第三会议的人数共有1 295人,分别来自议定书99个缔约方、15个非缔约方和224个组织。
Dies geschah im Laufe des vergangenen Jahrzehnts drei Mal: mit der Präventiveinsatztruppe der Vereinten Nationen (UNPREDEP) in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, der Mission der Vereinten Nationen in der Zentralafrikanischen Republik (MINURCA) und einer Serie von Einsätzen in Haiti.
十年来曾进行过三部署,联合国预防性部署部队(预防性部队)驻在前南斯拉夫的马其顿共和国;联合国中非共和国特派团(中非特派团)以及在海地的一连串行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。