Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.
有效治理,是致
核心所在。
Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.
有效治理,是致
核心所在。
Seiner Argumentation fehlt die letzte Konsequenz.
他论点最终还是缺乏前后
致
。
In solchen Situationen zählen Glaubwürdigkeit und Konsequenz.
在种情况下公信力和
致
很重要。
Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.
我们新建立协
和
致
工作必须针对
标。
Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.
预计些集体努力会使本组织内各种做法更具有
致
,并产生经济效益。
Wir begrüßen die Anstrengungen zur Verbesserung der Effizienz, Kohärenz und Wirksamkeit des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen.
我们欢迎为提高联合国发展系统效率、
致
和成效所做
努力。
Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.
评估结果将为进步改革提供基础,以提高全系统
致
和有效
,并使行动具有明确
标。
Das System der Vereinten Nationen ist klar in dem Wunsch geeint, seine Kohärenz und Koordinierung zu verbessern.
联合国系统在提高自己致
和协
期望上,明显地是团结
致
。
Der Verwaltungsausschuss für Koordinierung ist die für die Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen zuständige Stelle.
行政协会是促进联合国系统内
致
指定部门。
Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.
对人道主义紧急情况发生后全球反应进行透明、定期和独立
评估,可以有助于查明哪里存在
致
不足、协
失灵
问题。
Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.
几年来,总体上已加倍努力促进联合国系统内致
。
Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.
个进程
,应该是增强联合国系统
灵活
和
致
,使它能够更好地应对各种需要。
Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.
如果各国政府以内政策和领导没有
致
,以致政出多门,实施起来零碎分散,多边组织
效能就会被削弱。
Die Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen muss durch eine einheitliche Politik der Mitgliedstaaten gegenüber den Vereinten Nationen ergänzt werden.
在联合国系统内致
必须由各会员国对联合国采取协
致
政策加以补充。
Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.
对清单分析表明,协
和
致
工作不应限于联合国实体
核心群体。
Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.
该倡议旨在减少互不衔接现象和并行办法,它是我们实现
致
努力已经取得良好进展
个例证。
Die Herbeiführung größerer Politikkohärenz und einer konsistenteren Entscheidungsfindung der verschiedenen zwischenstaatlichen Organe steht jedoch nach wie vor als schier unüberwindliche Aufgabe vor uns.
不过,要使各个政府间论坛所作决定政策取得更大程度
协
和
致
,依然是
项艰巨
任务。
Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.
些在治理、供资和管理方面
改革提议,所依据
基本原则是掌有权、有效
、透明
和
致
。
Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.
为此,联合国必须具有足够致
和灵活
,才能提供所需
各种各样
政策和业务服务。
Eine vermehrte Koordinierung am Amtssitz sollte die Kohärenz auf Landesebene fördern, ebenso wie eine vermehrte Koordinierung auf Landesebene die Kohärenz auf internationaler Ebene fördern sollte.
在总部协得更好,应能促进在国家
级
致
;而在国家
级作出更大
协
努力,又能促进在国际
级
致
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。