On vit comme un poisson dans l'eau.
人们在地生活。
On vit comme un poisson dans l'eau.
人们在地生活。
Libre d'écrire, d'aimer, et de se détruire...
她地写作,
地恋爱,
地
我毁灭。
Pourquoi nous ne pouvons pas vivre ensemble en toute liberté?
为什么你我不能地生活在一起?
Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.
具有灵活性,因此它能在风中地转动。
Les pays ont le droit d'exprimer leur points de vue en toute liberté.
各国有权地表达
。
Cette situation encourage une interprétation très libérale des directives.
这种缺口鼓励非常地解释准则。
Tous les membres peuvent proposer l'examen des questions de leur choix.
所有成员都能地提出审议议题。
Il faut renforcer leur pouvoir d'action pour qu'elles prennent cette décision en toute liberté.
应当让她们有权力地作出决定。
Ces organisations fonctionnent assez librement dans tout le Kosovo.
这些组织可在全科索沃较为地开展活动。
Tant les capitaux que l'information circulent désormais plus librement entre les pays.
资本和信息现在地在世界各国流通。
Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.
律师无法地探望并代表
委托人。
En particulier, s'assurer que les masses d'essai d'impact puissent rebondire après l'impact.
特别是,撞击物体必须能在撞击后地弹回。
D'abord, la MONUC doit recevoir une liberté totale dans son assistance au processus.
首先,联刚特派团必须完全地协助该进程。
Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.
相反,政府的政策和做法有助于地修道行教。
Les communautés religieuses pratiquent leurs activités en toute liberté en Serbie.
宗教群体完全地在塞尔维亚开展
己的活动。
Les parents sont libres de choisir le type d'établissement où ils envoient leurs enfants.
父母可地把他们的子女送到他们所选择的学校。
Il peut donc s'installer dans une autre région de la Turquie.
因此,他可以地在土耳
的另一个地方重新定居。
Premièrement, il faut garantir un accès beaucoup plus libre aux articles et au personnel humanitaires.
第一个条件是,物资和工作人员能够地进入。
Ces derniers ne font l'objet d'aucune restriction et sont libres de le rejoindre à Digne-les-Bains.
他的家属不受任何限制,可地前往丹热赖贝恩各与他一起居住。
En vertu de cet arrangement, les femmes sont libres de faire ce qu'elles souhaitent.
在这种情况下,妇女能够绝对地做任何她们决定想做的事情。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。