Les aires de nature sauvage sont administrées et protégées pour en conserver l'état sauvage.
荒野区的管理和保护则旨在保全其自件。
Les aires de nature sauvage sont administrées et protégées pour en conserver l'état sauvage.
荒野区的管理和保护则旨在保全其自件。
Le territoire commençait à se rendre compte de ses limites dues aux contraintes naturelles.
他说,托克劳正在意识到,于自
件的限制,有些事情它是不可能自行做得很好。
Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.
平原地带的自件有利于持续的农业生产和当代的经济作物生长。
Les frontières du Pakistan sont longues, poreuses, et traversent le plus souvent un terrain inhospitalier et accidenté.
巴基界长,
防不严,大部分
界穿过自
件恶劣的荒凉地带。
Les terres déminées représentent un environnement physique qui favorise la réconciliation nationale, la stabilité et le développement économique.
清除了地雷的土地可以为实现民族和解、稳定和经济发展创造有利的自件。
Certaines pertes de diversité génétique sont normales dans le cadre de la sélection naturelle et autres processus naturels.
在自件下,
于自
选择和自
进程的结果,预期遗传多样性也会有一些丧失。
Pendant l'exercice biennal, les services généraux effectueront une étude d'ensemble sur l'état des bâtiments et des installations de l'Office.
在两年期间,该处将对联合国所有设施和建筑物结构的自件进行一次研究。
Conjuguées aux comportements humains, ces conditions climatiques et naturelles ont provoqué des incendies violents et incontrôlables sur quatre continents.
这些自件和气候
件再加上人类行为,促使四大洲发生了前所未有的、无法控制的林野火灾。
Conjuguées aux comportements humains, ces conditions naturelles ont provoqué des incendies violents et souvent incontrôlables sur les cinq continents.
这些自件和气候
件,再加上人类行为,促使五大洲都发生了前所未有的、往往无法控制的林野火灾。
Les parents adoptifs ont des droits égaux, dans des conditions identiques à celles qui s'appliquent aux parents naturels.
领养子女的父母在与自父母相同的
件下享有与其相同的权利。
De la sorte, les conditions préalables à la coopération et à la confiance deviennent bien entendu encore plus incertaines.
就这样,合作与信任的前提件自
也遭到了进一步破坏。
Les conditions naturelles, climatiques et géographiques sont idéales pour le développement du tourisme et des loisirs (cures, repos, activités récréatives).
吉尔吉拥有发展旅游业和娱乐业的优良自
件和气候及地理因素(保健治疗和休闲娱乐)。
On peut déterminer des repères en recensant des écosystèmes non dégradés dans la même zone agroclimatique et les mêmes conditions naturelles.
基准可以通过查明同一农业气候区和自件下的非退化生态系统来加以确定。
Le faible couvert forestier peut être la conséquence de conditions écologiques naturelles particulières mais aussi le résultat des activités humaines.
造成低森林覆盖率的原因可能是自生态
件以及人为活动;这一情况还在不断变化。
Ce dernier objectif par une augmentation de la productivité des zones pauvrement dotées en ressources grâce à une utilisation optimale desdites ressources.
后者涉及通过最大限度地利用地方资源提高自件贫瘠地区的生产力。
Le Zimbabwe pose un problème particulier car ses problèmes alimentaires ont une raison politique et ne sont pas causés par des conditions naturelles.
津巴布韦是一个特殊问题,它的粮食问题具有政治动机,不是自件引起的。
Société située dans la rivière Han dans les plaines centrales, près du lac et du fleuve Yangtze, la terre fertile, des conditions naturelles favorables.
公司位于汉江平原中部,又靠近长江和洪湖,土地肥沃,自件优越。
L'Asie de l'Ouest possède en abondance du pétrole et du gaz, mais la plupart des pays d'autres régions de l'Asie sont moins bien dotés.
西亚有丰富的石油和天气,尽管亚洲其他地区这方面的自
件相对较差。
Dans les conditions naturelles, un état stable ou équilibre dynamique s'instaure quand les taux d'alimentation et d'écoulement sont en équilibre sur une longue période.
在自件下,当补注和排放速率长期处于均衡时,即形成静态或动态平衡。
Il faut tenir compte de la diversité des conditions initiales, des ressources disponibles et de la structure des exportations dans les différents PMA.
需要注意最不发达国家的初始件、自
资源和出口结构的多样性。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。