Au nom des victimes de ce crime odieux, nous devons traduire les responsables devant un tribunal international.
这一残暴罪行受害者有理由要求使罪行实施者在国际法庭接受司法
。
Au nom des victimes de ce crime odieux, nous devons traduire les responsables devant un tribunal international.
这一残暴罪行受害者有理由要求使罪行实施者在国际法庭接受司法
。
La cruauté et l'acharnement des auteurs de ces crimes obligent l'ensemble du monde à répondre de façon urgente.
那些罪行肇事者
残暴与肆虐迫使整个世界做出紧急
反应。
Le Gouvernement indonésien a immédiatement pris des mesures pour traduire en justice les auteurs de ces crimes atroces.
印度尼西亚政府立即采取了必要措施,把犯下如此残暴罪行
肇事者送交法庭
。
Les atrocités commises contre les dénommées "femmes de réconfort" n'ont, dans la plupart des cas, pas donné lieu à réparation.
所谓
“慰安妇”97 犯下
残暴罪行在很大程度上仍未得到处理。
Ma délégation pense que se taire face à ces crimes si cruels, c'est se taire en face de la vérité.
我国代表团认为,这种残暴罪行
沉默是
真相
沉默。
Ces dédommagements pourraient-ils faire oublier les atrocités vécues, les mères éventrées à Kabinda, Kasika, Katogota, des localités occupées par les agresseurs?
这些赔偿可以让人忘记过去在Kabinda、Kasika、Katogota和被侵略者占领其他地区发生
母亲被开膛剖腹
残暴罪行吗?
Les femmes victimes de ces actes ne sont plus qualifiées de perverses et sont considérées comme les survivantes d'un crime atroce.
妇女受害者再被视为行为
良者,而现在被看作是一种残暴罪行
存者。
Cette coopération est en effet dans l'intérêt de la population sierra-léonaise, et notamment des victimes des horribles crimes que le Tribunal a pour mandat de juger.
此种合作符合我国人民、尤其是法庭受权起诉残暴罪行
受害者
利益。
Malheureusement, les personnes coupables d'une série de crimes atroces contre les représentants de la communauté serbe dans la province n'ont toujours pas été identifiées ni dûment sanctionnées.
是,迄今仍然没有查清谁是
科索沃省塞族代表犯下一系列残暴罪行
肇事者,这些人因此没有受到应有
惩罚。
La Sierra Leone salue la décision prise par le Conseil de sécurité de créer un tribunal spécial chargé de juger les auteurs des atrocités commises pendant la guerre.
安全理事会决定成立特别法庭,负责
战争期间犯有残暴罪行
人,塞拉利昂表示欢迎。
Il est à craindre que les dispositions pertinentes de ces accords ne soient transformées en mesures d'amnistie pour les crimes odieux perpétrés contre les femmes, tels que le viol.
她们担心这些协定有关条款可能变成大赦措施,大赦那些
妇女犯下强奸等残暴罪行
人。
La première modification a pour objet d'écarter toute interprétation pouvant suggérer que les auteurs de crimes atroces ont réussi à priver les victimes et leur famille de leur dignité inhérente.
第一项更改,是为了避免可能产生这样含义,即:犯残暴罪行
人剥夺了受害者及其家属
固有尊严。
Très souvent, les communautés qui ont subi les crimes odieux relevant de la compétence de la Cour apprécient peu ou comprennent mal le rôle et les travaux de la Cour.
很常见情况是,那些遭受过属于法院管辖权范围
残暴罪行之害
人甚少了解或理解法院
作用和工作。
Ils sont chargés de défendre les valeurs humanitaires et de contribuer à la restauration et au maintien de la paix dans des régions du monde qui ont été le théâtre de crimes atroces.
它们有责任捍卫人道主义价值观,促进在世界上发生了残暴罪行地区恢复与维持和平。
La communauté internationale doit prendre des mesures énergiques contre les crimes atroces de ce régime et ne pas le laisser manipuler les sentiments humanitaires à la seule fin de poursuivre ses buts illégitimes.
国际社会应当该政权
残暴罪行采取坚决行动,
许它操纵人道主义感情来实现自己
非法目标。
Le Président Mahmoud Abbas a également lancé un avertissement, exhortant à plusieurs reprises le Conseil de sécurité et la communauté internationale à assumer leurs responsabilités et à mettre fin aux crimes barbares d'Israël.
这一警告也来自马哈茂德·阿巴斯主席,他一再呼吁安全理事会和国际社会承担起自己责任,制止以色列
残暴罪行。
En dépit de la nature descriptive du rapport, du fait des tentatives israéliennes d'ériger des obstacles, Israël ne peut dissimuler les actions criminelles et barbares qu'il a commises contre des civils sans défense.
尽管由于以色列试图设置障碍,使报告只能作结论地介绍情况,但以色列无法掩盖它
无武装平民所犯下
残暴罪行。
La communauté mondiale est aujourd'hui témoin de la situation tragique sans précédent dans laquelle se trouve le peuple palestinien dans la bande de Gaza, en raison des crimes abominables perpétrés par le régime israélien.
由于以色列当局残暴罪行,今天,国际社会正在目睹加沙地带巴勒斯坦人民面临
史无前例
悲惨局势。
La création du tribunal s'impose afin de mener une enquête approfondie sur des cas de violence motivée par des raisons politiques - en réalité du terrorisme - et afin de traduire en justice ceux qui ont perpétré ces ignobles crimes.
法庭设立
于详尽调查出于政治动机实施
暴力案件——事实上
恐怖主义案件,
于将这些残暴罪行
肇事者绳之以法来说,至关重要。
Le Gouvernement du Royaume hachémite de Jordanie condamne l'agression commise dans les territoires occupés ainsi que les actes de répression et les crimes atroces qui ont été perpétrés ensuite contre des citoyens palestiniens et la destruction de biens palestiniens.
约旦王国政府谴责被占领土这种危险局势,谴责
巴勒斯坦公民
镇压行径和所犯下
残暴罪行以及
巴勒斯坦财产
破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。