Le Japon espère sincèrement que la tendance positive actuelle sera maintenue au sein de la Commission et au-delà.
日本真挚希望,在委员会内外将保持目前这种积极的趋势。
Le Japon espère sincèrement que la tendance positive actuelle sera maintenue au sein de la Commission et au-delà.
日本真挚希望,在委员会内外将保持目前这种积极的趋势。
Je souhaite à mes successeurs et d'abord à l'Ambassadeur d'Allemagne de mieux parvenir à secouer la Conférence du désarmement que je ne l'ai fait moi-même.
我真挚希望我的各位继任
首先是德
使能够比我更用力
摇晃裁军谈判会议这棵树。
Ces éléments, conjugués à la volonté sincère de nombreux pays et organisations internationales de concourir au règlement pacifique du conflit, ont largement facilité la recherche de la paix au Tadjikistan.
这些因素以及许多际组织
进
平解
冲突的真挚愿望,极
进了在塔吉克斯坦实现
平。
Nous espérons sincèrement que la sagesse et la vision politique dont nos distingués invités feront preuve durant cette semaine et leurs mots d'encouragement donneront un nouvel élan à nos efforts visant à lancer les travaux de fond de la Conférence.
我们真挚期望本周期间,各位尊敬来宾的睿智、政治远见
鼓励性措辞将给予我们新的动力,推进我们为启动本会议实质性工作所作的努力。
Je conclurai en exprimant l'espoir sincère que, à la présente session, la Conférence du désarmement sera prête à assumer les responsabilités qui lui incombent, en sa qualité d'instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement, et à prendre des mesures concrètes en vue de la réalisation de l'un de ses objectifs principaux, à savoir le désarmement nucléaire.
最后,我们真挚希望:本次裁军谈判会议可以肩负起作为唯一
际多边裁军谈判论坛的责任,朝实现其主要目标之一的方向――即核裁军的方向采取实质性步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。