Ce restaurant est vraiment un royaume culinaire.
这间餐馆真饪
王国。
Ce restaurant est vraiment un royaume culinaire.
这间餐馆真饪
王国。
Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.
这个国际性盛世意在展现法国艺术
饪
活力。
Les jeunes hommes suivent désormais des cours de formation dans le domaine de la restauration.
年轻男性现在
饪
职业课程。
J'ai maintenant devenir membre de l'Association de la cuisine du Yunnan.
我公司现在已经成为云南省饪协会
成员。
Ensuite, je dirais que l'aspect traditionnel donne encore plus de noblesse à notre gastronomie.
同时,传统让我们饪更显尊贵。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒上指示
饪小方饺。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国饪精通依照季节
不同突出不同
肉类蔬菜以及香料。
2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.
假如你昨天接受了我们邀请,那你就能品味到我妻
亲自做
美味
饪。
Des livre sur la cuisine.
我们借饪书。
Nous avons des plaines, des mers, des montagnes, un bon climat et notre cuisine est la meilleure du monde.
我们有平原,大海,山丘,好气候,还有我们
饪
世界上最好
。
Le beurre que tu mets sur ton pain ou dont on se sert pour cuisiner provient aussi du pis de la vache.
你用来涂面包黄油和人们用于
饪
黄油也都
来自奶牛。
Des systèmes de cuisson plus efficaces sont également encouragés, avec en particulier la mise en commun des zones de cuisson et des techniques culinaires.
更高效
饪系统也受到鼓励,特别
共用
饪区和
饪技巧等。
La cuisine est dotée d'une foule d'ustensiles et non pas d'un four micro-ondes et de deux plaques, on prépare le repas sans utiliser de surgelé.
赋予饪生
无数精巧
器皿而非微波炉和电炉,真正
饪不会使用冷冻食品。
Les personnes abandonnent de plus en plus la cuisine traditionnelle et leur habitude d'alimentation pour une cuisine occidentalisée et des façons différentes de se nourrir.
越来越多人摒弃了传统
饪方式和饮食习惯,去追随西方
饪方式和饮食习惯。
La France faisant cuire de niveau toute est le monde de première classe. Est le monde entier reçoit plus la bienvenue pour voyager la terre sainte.
1法国饪水平都
世界一流
.
全球最受欢迎
旅游圣地.
Il etait capable de dire, des la premiere bouchee si on avait mis trop de sel, si le poivre manquait, si le plat avait cuit trop longtemps.
他在菜一入口时即能说出否放多了盐、少了胡椒、亦或
饪
时间太长。
Enfin, tout cela est menacé par la "vie moderne" qui pousse à une occupation de son temps différente, et favorise la cuisine rapide, ce qui justifie une protection.
所有这些如今都受到“现代生活”
威胁,人们开始采用一种与过去不同
饪方式:快餐,而这使得传统
饪文化格外需要保护。
Il a aussi utilisé la tourbe, la balle de riz, le biogaz et l'énergie solaire, à titre expérimental, en tant que sources d'énergie complémentaire pour la préparation des repas.
用泥炭沼、稻壳、沼气和太阳能作为补充能源进行饪
试验工作已经完成。
Toutefois, cette absence d'accès au système d'énergie institutionnel pour satisfaire des besoins comme le chauffage et la cuisine, a d'autres conséquences graves du point de vue environnemental et social.
尽管如此,他们无法通过正式能源体系满足供热和饪需要
状况仍然造成其他严重
环境和社会后果。
N'oublions pas en effet la richesse culinaire, les centaines de recettes régionales qui font les spécificités des restaurants locaux et dont l'extrême variété fait rêver nos voisins étrangers !
不要忘记饪艺术本身
丰富多彩,以及我们那些让外国人羡慕不已
品种繁多
地方特色菜肴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。