Les Nations Unies doivent se dresser ensemble contre une telle infamie.
联合国必须联合一致,打败一
。
Les Nations Unies doivent se dresser ensemble contre une telle infamie.
联合国必须联合一致,打败一
。
Il est considéré comme un vice par nos amis au nord.
我们北方朋友认为对话是一种
。
Personne n'a été inculpé ni traduit en justice pour ces méfaits.
没有一个人因那而被起诉或审判。
Le pire est souvent commis avec la conviction du juste.
最严重常常出自自以为是
意识。
Nous devons prendre conscience de ce que sont véritablement ces actes dépravés.
我们必须认识到罪
为
本质。
Le Myanmar a lui aussi souffert de ces actes odieux.
缅甸也遭受了罪
径
袭击。
Ces actes criminels méritent notre plus grande condamnation.
罪
径应当得到我们最强烈
谴
。
Nous condamnons énergiquement ces actes odieux, qui sont des violations flagrantes du droit international.
我们强烈谴公然违反国际法
罪
径。
Je condamne, avec la plus grande vigueur, ces actes odieux de terrorisme.
我最强烈地谴恐怖主义罪
径。
Nous soulignons la nécessité de traduire en justice les auteurs de ces actes criminels.
我们强调必须将罪
径
肇事者绳之以法。
Mon pays, la Jordanie, a également souffert du terrorisme et de ses maux.
我国家约旦也因恐怖主义及其
而遭受苦难。
Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.
我们必须振奋精神,与种由来以久
做斗争。
Nous devons condamner l'acte criminel accompli hier par le gouvernement de M. Sharon.
我们必须谴沙龙先生
政府昨天所犯下
罪
径。
La majorité de ces victimes sont causées par la main assassine des insurgés.
伤亡大多是叛乱份子
罪
径所造成
。
Pour combattre l'infamie, nous devons mettre un terme à l'illégalité.
如果我们想要宣布为非法,我们就必须结束无法无天状态。
La lutte contre ce mal constitue un énorme défi pour toutes les personnes concernées.
打击种罪
为对所有关注来说是一种巨大
挑战。
Franchement, j'ai noté rapidement quelques exemples de ces actes criminels.
坦率地说,我刚刚记下种罪
径
一
实例。
C'est une tendance qui peut donner le pire et le meilleur.
一驱动力可能导致重大
善举,也可能导致严重
。
La coopération internationale peut jouer un rôle crucial en protégeant les individus contre ces maux.
国际合作可以发挥关键作用,保护人们免遭罪
为。
Les terroristes ont recours à des moyens nouveaux et perfectionnés pour commettre leurs actes atroces.
恐怖分子正在使用新和尖端手段从事其罪
径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。