La marmotte vit dans les montagnes entre 1 300 et 3 000 mètres d'altitude.
旱獭生活在海拔1300至3000米的。
La marmotte vit dans les montagnes entre 1 300 et 3 000 mètres d'altitude.
旱獭生活在海拔1300至3000米的。
Cela est particulièrement important dans un pays dont l'écosystème montagneux est fragile.
这对于一个有着脆弱的生态环境的国家尤为重要。
Elles se caractérisent par une très grande diversité biologique et culturelle.
具有高度的生物
文化多样性。
Le Bhoutan est l'un des pays sans littoral les moins développés.
不丹是最不发达的内陆国家,有着极为险峻的遥远分散的居住点,社会发展的代价对我们来说的确非常高昂。
Umu est une région agricole très fertile, située dans la région montagneuse du Djebel Marra dans le Darfour-Ouest.
Umu是位于西达尔富尔州杰贝勒马拉赫的一个农业
,
植被茂盛,土壤肥沃。
Les districts montagneux possèdent de vastes ressources hydroélectriques, forestières, pastorales et hydriques.
有丰富的水
、森林、牧草
淡水资源。
Plus fortement soulevé, les petits massifs du Nord-Est(Ardenne, Vosges) ont déjà davantage un air de montagne.
阿坤廷盆极为窄小被高耸的
,即中心高原
比利牛斯
脉所缭绕。
Le district de Djebrail couvre une surface de 1 050 km2 de collines et de champs accidentés.
杰布拉伊尔面积1 050平方公里,是延绵起伏的
农田。
De plus, le PNUE aide à renforcer la capacité du système d'information géographique du Centre régional pour la montagne.
此外,环境署亦支持增域
中心的
理信息系统能力。
Les deux villages sont situés dans la région semi-montagneuse de Djebel Moon dans le Darfour occidental.
这两个村子都位于西达尔富尔州杰贝勒穆恩的半。
Le Bassin Aquitain, sensiblement plus petit, est encadré par les hauts reliefs, ceux du Massif Central et des Pyrénées.
阿坤廷盆极为窄小被高耸的
,即中央高原
比利牛斯
脉所围绕。
Il faut signaler qu'il s'agissait du premier séminaire du Ministère auquel ont participé les tribus des montagnes.
需要指出的是,这是外交部举办的第一个有部落参与的讲习班。
Une recommandation a appuyé la création d'un réseau d'aires montagneuses protégées, étape vitale vers un aménagement durable des montagnes.
其中的一个建议已经同意建立一个保护
的代表网络,作为迈向可持续
发展的重要一步。
Les migrations en provenance des agglomérations rurales, notamment des hautes terres et des régions montagneuses sont essentiellement de nature économique.
农村的向外移民,包括高原、
的劳动力外移,多半带有经济性质。
Ce matériel avait été laissé dans une zone de collines du défilé de Mazari, à proximité d'un petit village frontalier.
这些物品被堆在马扎里口一个边境小村庄外面的
里。
Le projet de résolution souligne les résultats de l'Année internationale des montagnes, ainsi que les perspectives du Partenariat de la montagne.
决议草案
调了国际
年的成果
联盟的前景。
Ces projets ont également encouragé l'introduction de cultures à forte valeur sur les terres utilisées pour l'agriculture itinérante et de montagne.
这些项目还促进在采用刀耕火种或其他种植技术的
引进价值高的作物。
Il a également suivi l'évolution de la situation des demandeurs d'asile venant des hauts plateaux du centre du Viet Nam, appelés «montagnards».
办事处还对来自越南中部高被统称为“
居民”的寻求庇护者的处境进行了监督。
Mais ces efforts apparaissaient relativement vains, car le Népal, petit PMA sans littoral et montagneux, avait peu à offrir aux investisseurs.
其部分原因是尼泊尔作为一个小的最不发达的内陆国家能为投资者提供的东西很少。
Les hommes s'occupent également des cultures mais le travail de la ferme est accompli surtout par les femmes et n'est pas rétribué.
男性也参与作物的生产,但绝大多数的田间劳动由妇女承担,并且是无偿劳动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。