La marque peut donc être composée de Château suivi d’un nom propre.

品牌可以是‘城堡’加上其他元素比如人名
名之类
。
La marque peut donc être composée de Château suivi d’un nom propre.

品牌可以是‘城堡’加上其他元素比如人名
名之类
。
Cette résolution sera examinée à la prochaine session du Groupe d'experts.
这项决议将在
名专家组下一届会议上讨论。
Cette question a été renvoyée au groupe de travail ainsi qu'au secrétariat du GENUNG.
此事已提交工作组和
名专家组秘书处处理。
Réunion du groupe de travail sur les stages de formation à la toponymie.
名学训
班工作组
会议。
Réunion du groupe de travail sur les fichiers de données toponymiques et les nomenclatures.
名数据文件和
名录工作组
会议。
Examen du statut du Groupe d'experts des Nations Unies sur les noms géographiques.
审查联合国
名专家组
章程。
Les toponymes azerbaïdjanais ont été massivement remplacés par leur équivalent arménien.
阿塞拜疆
名被普遍改为亚美尼亚
名。
La Présidente a expliqué que cette question relevait statutairement du Groupe d'experts.
主席解释说,根据章程,此事

名专家组决定。
Activités relevant du Groupe de travail sur les stages de formation à la toponymie.
名学训
班工作组
活动。
Activités relevant du Groupe de travail sur les exonymes.
外来语
名工作组
活动。
Préparatifs de la dixième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques.
筹备第十届联合国
名标准化会议。
Activités relevant du Groupe de travail des stages de formation à la toponymie.
名学训
班工作组
有关活动。
Activités relevant du Groupe de travail des fichiers de données toponymiques et des nomenclatures géographiques.
名数据文件和
名录工作组
有关活动。
Activités relevant du Groupe de travail de la terminologie toponymique.
名术语工作组
有关活动。
Activités relevant du Groupe de travail des exonymes.
外来
名工作组
有关活动。
Activités relevant du Groupe de travail de la prononciation.
名发音工作组
有关活动。
Directives toponymiques à l'intention des éditeurs de cartes et autres éditeurs.
图编辑和其他编辑
名学准则。
La loi énonce que les noms de lieux ne pourront être modifiés sans raison valable.
该法指出,这种
名无充足理
不得改变。
Réunion du Groupe de travail sur les stages de formation en toponymie.
名学训
课程工作组会议。
Réunion du Groupe de travail sur les nomenclatures de fichiers de données toponymiques.
名数据文件和
名录工作组会议。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。