Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.
《家庭法》规定,家庭住所的选择要经过协商。
Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.
《家庭法》规定,家庭住所的选择要经过协商。
Les consultations ont été menées dans un esprit de responsabilité et de souplesse.
协商是本着负责及灵活的精神开展的。
Le Centre a organisé deux réunions afin de faciliter ces consultations.
中心举办了议来促进这些协商。
Les recommandations figurant dans le rapport sont le fruit d'un consensus entre tous les inspecteurs.
报告中的建议是在所有检查专员达成协商一的基础上提出的。
Cette question devrait être résolue uniquement par consensus.
这个问题应该完全通过协商一得
解决。
On m'a informé de ce que de nouvelles consultations étaient nécessaires sur cette question.
我被告知,需要就此问题作进一步的协商。
En fait, ces discussions avaient commencé au XIXe siècle avec le renforcement du nationalisme.
随着民族主义的加强,在十九世纪确实开始了这样的协商。
En principe, les décisions du CICC sont prises par voie de consensus.
D. 咨监委以协商一采取行动和作出决定。
M. GEMA (Afrique du Sud) propose que la séance soit suspendue pour permettre d'autres consultations.
GEMA先生(南非)建议应暂时休,以进一步协商。
L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.
反对派认为,就此事进行公开协商至关重要。
Il nous faut déterminer s'il existe une base pour un consensus.
我们必须看看是否有协商一的基础。
Lors de consultations officieuses tenues le 24 juillet, le Conseil a examiné la situation au Libéria.
24日,安全理事就利比里亚局势举行非正
协商。
Cette résolution a, elle aussi, été adoptée par consensus.
这项决议也协商一获得通过。
Nous espérons pouvoir adopter un document final par consensus après des délibérations fructueuses.
我们希望能够在富有成果的审议工作结束后以协商一顺利通过一份最后文件。
M. DENG Zhihui (Chine) propose que la Commission reprenne le texte issu des consultations.
DENG Zhihui先生(中国)建议返回协商中提出的案文上来。
M. CLOUGH (Royaume-Uni) convient qu'il faudrait retenir le texte issu des consultations.
CLOUGH先生(联合王国)同意使用在协商中达成的案文。
Le texte issu des consultations représente un compromis et ne doit pas être affaibli davantage.
协商中达成的案文是一种妥协,不应当再进一步削弱。
Nous espérons que la Conférence pourra parvenir à un consensus à cet égard.
我们希望,裁谈将能够围绕该提议达成协商一
意见。
La confiance exige le consensus des États participant au processus.
建立信任要求参与进程的各国协商一。
Des consultations officieuses (privées) auront lieu à 15 heures dans la salle de conférence 5.
下午3时还将在第5议室举行非正
协商(非公开)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。