Il est nécessaire que nous ajoutions quelque chose à notre déclaration précédente.
我们有必要补充我们的发言。
Il est nécessaire que nous ajoutions quelque chose à notre déclaration précédente.
我们有必要补充我们的发言。
La montée en flèche du prix du pétrole a réduit à néant les progrès accomplis.
不过,油价的快速攀升正抵消该国
的进步。
6 Au début du procès, Khudayberganov s'est rétracté.
6 审理开始时,Khudayberganov推翻了他
的供词。
Dans les cycles précédents, les États-Unis avaient joué un rôle moteur.
的几轮回合中,美国曾发挥强有力的领导作用。
En particulier, on y fait état des premiers travaux réalisés par les spécialistes de l'UNDAC.
该报告特别参考了灾害评估和协调小组的专家们的工作。
Mais un État pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.
不过,一个国家想修改的保留,可能有其正当理由。
Comme indiqué plus haut, l'ancien paragraphe 2 d) est passé à l'article 4, paragraphe 3.
上所述,
的第2(d)款已被移到第4⑶条。
Sur les neuf partis que compte le Haut-Karabakh, huit ont désigné des candidats.
《选举法》对的总统、议会和地方选举中采用的程序做了许多改进。
Les deux parties ont présenté des observations complémentaires dans lesquelles elles renouvellent les arguments présentés précédemment.
双方均发表了补充意见,重申了他们的主张。
Ainsi, ratione materiae, la Convention serait-elle applicable aux instruments internationaux qui l'ont précédée dans le temps.
就事而言,公用于
的各项国际文书。
Mme Shin dit que la question qu'elle a posée plus tôt n'a pas été bien comprise.
Shin女士说她提出的问题被误解了。
Dans ses précédents rapports, le Rapporteur spécial s'était, à cet égard, intéressé à deux questions importantes.
特别报告员的报告中谈到这方面的两项重要问题。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
提出的
视察团与地区研讨会相结合的倡议应当继续。
La Convention autorise également plusieurs formes d'assistance qui n'étaient pas envisagées dans les instruments internationaux antérieurs.
《有组织犯罪公》还允许
的国际文书未曾设想的几种形式的援助。
Mme Simonovic rappelle sa question précédente sur l'applicabilité directe de la Convention par les tribunaux.
Simonvic女士回顾了她提出的
法庭的直接
用《公
》的问题。
Une personne déjà mariée ne peut contracter un nouveau mariage avant que le précédent ne soit déclaré anéanti.
宣布
的婚姻无效之后,已婚者不得再婚。
G. Présentation par l'État considéré du suivi de l'examen précédent.
G 有关国家介绍对审议采取的后续行动。
Dans ses observations finales précédentes, le Comité s'est dit préoccupé par la fréquence des grossesses précoces au Belize.
的结论意见中,委员会对伯利兹少女怀孕率高表示关切。
Couvre-t-elle également nos débats antérieurs sur le Bureau?
它是否也解释了我们关于主席团的讨论?
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理会是根据其磋商中达成的谅解开会的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。