Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.
是这样假定的接受可能不真实的。
Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.
是这样假定的接受可能不真实的。
L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.
在历史上,强者假定的解方法已证明是幻影。
De plus l'auteur n'a pas eu la possibilité de contester cette présomption.
提交人也没有获得驳斥公诉主任假定的任何机会。
Quoi qu'il en soit, ceci suppose que l'État a ou peut avoir compétence en l'espèce.
无论如何,假定的前提是,所涉国家对涉及的案件享有或可能享有管辖权。
Selon un point de vue, la notion de présomption devrait être remplacée par celle d'acceptation tacite.
一种意见认为,假定的概念应改为默示接受的概念。
Il s'ensuit que cette procédure censément « accélérée » peut en fait créer une charge de travail supplémentaire.
因此,这种假定的“快车道”甚至会加工作量。
L'exactitude des faits ne peut pas être présumée avant l'adoption de cette décision définitive.
在作出这一最后定之前,不能假定事实的正确性。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它假定了歧视的意图。
En outre, la présomption d'innocence entraîne le droit d'être traité conformément à ce principe.
此外,假定无罪的规定还包含获得该项原则所规定的待遇的权利。
Elle supposait une session de cinq jours précédée d'une journée de consultations informelles.
该提案假定届会的会期为五天,之前是一天的会前非正式协商。
La Charte se fonde sur cette affirmation.
《宪章》就是以这个假定为前提的。
L'Envoyé spécial, pour sa part, fondait sa proposition sur l'hypothèse selon laquelle l'indépendance du Kosovo est inéluctable.
特使则将其提案建立在科索沃独立已定这一假定的基础上。
Tout laisse en outre supposer que les mesures régressives ne sont pas autorisées.
另外还有一种坚实的假定,即不得采取倒退措施。
Entre cette identité présumée du sens et cette altérité inéluctable du texte, se joue le drame de la traduction.
在意义的这种假定的同一性与文本的这种不可避免的相异性之间,表演着翻译 的戏剧。
Les relations personnelles et les structures sociales s'écroulent sous le poids des stéréotypes utilisés pour déshumaniser l'ennemi supposé.
个人的关系和社会结构无法支持被用来把假定的敌人非人化的定型的负担。
La pension de veuvage représente un certain pourcentage de la pension vieillesse hypothétique du défunt.
遗属福利金按照死者的假定养老福利金的一定比率计算。
Dans les autres cas, l'éducation est supposée avoir été inoffensive, ce qui est rare.
否则,教育就假定为良性的,而实际情况常常并非如此。
S'applique-t-elle également aux individus suspectés de disposer d'informations pertinentes sur de tels actes?
也是否适用于假定知晓这些行为的人?
Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.
至多也不过确认有利于禁止的明确假定。
Cela ne préjuge-t-il pas de la décision du tribunal?
这不意味着对法庭判的过早假定吗?
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。