D'après cet article, tout étaitcontre le voyageur, obstacles de l'homme, obstacles de la nature.
根据这篇文章论点,旅行者会碰到很多
和天然
障碍。
D'après cet article, tout étaitcontre le voyageur, obstacles de l'homme, obstacles de la nature.
根据这篇文章论点,旅行者会碰到很多
和天然
障碍。
L'afflux de réfugiés est par exemple un choc d'origine humaine.
难民涌进是一种震荡。
Cela ne correspond en aucun cas à la fixation de dates butoir artificielles.
这绝不是制定
期限。
Les radiations de source artificielle sont elles-mêmes de deux origines.
然而,辐射可以有两个来源。
Deuxièmement, le désastre au Darfour a entièrement été causé par l'homme.
第二,达尔富尔灾难完全是
。
La cause principale des accidents de la route est l'erreur humaine.
交通事故主
起因是
错误。
Ces distorsions ont pour résultat une importante augmentation artificielle de la quote-part du Brésil.
这些误差导致在巴西分摊率中出现了
数额不
增加。
Il considère donc qu'il n'est pas nécessaire d'intervenir pour favoriser leur remise en végétation.
因此,组认
在这些地区没有
进行
重新植被。
Il a su parfaitement restituer cette image d'une Finlande modeste, généreuse et solidaire.
他完美体现了芬兰民族谦逊、慷慨和与善
品格。
Si l'accident est causé par une personne, la peine va jusqu'à 12 ans d'emprisonnement.
如果这种事故是,则处12年以下
徒刑。
Le Consensus de Monterrey est centré sur une conception globale du développement à visage humain.
《蒙特雷共识》承诺致力于以本
全面发展方法。
La situation a été qualifiée de totalement artificielle, provoquée par le siège et le blocus.
据说,这种局面完全是,是包围和封锁造成
。
Le maintien de la paix ne peut pas être remplacé par l'imposition d'une paix artificielle.
不能通过把和平强加于
方式取代维持和平。
Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.
他醒着时间多半在
黑暗中度过,而且无事可做。
Ces risques résultaient essentiellement d'un suivi inadéquat, d'erreurs humaines et de consignes insuffisantes.
这些风险主
原因是监测
力度不够、
过失和指导不足。
Ces plans devraient être aussi détaillés que possible pour parer à tout risque de manipulation.
上述这些法庭管理计划须详实具体,从而避免在分派案件时出现
操纵。
Il a ajouté que tous les États étaient non seulement multiethniques, mais aussi artificiels.
他补充说,不仅所有国家都是多族裔,而且所有国家都还是
。
À l'ère de la mondialisation, il est artificiel et dangereux de compartimenter les menaces.
在我们全球化时代,将各种威胁相互间隔起来是
也是危险
做法。
Par contre, pendant la fermentation, lorsque le vin est en fût, une oxydation contrôlée a lieu.
然而,在发酵过程中,氧化程序会应用在橡木桶里
葡萄酒。
L'individu est le produit de l'histoire dont il cherche à devenir le sujet.
每个自己
生活编故事,编出
故事又造就了每个
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。