Trois individus, dont un membre du CPK, ont été détenus par suite de cet attentat.
已经拘留了与该事件有关的三人,包括一名保护团成员。
Trois individus, dont un membre du CPK, ont été détenus par suite de cet attentat.
已经拘留了与该事件有关的三人,包括一名保护团成员。
Quelque 1,3 million de personnes ont été déplacées par suite de la guerre.
大约130万人因战争而流离失所。
Plus de 20 % des femmes meurent par suite de maladies aggravées par la grossesse.
以上的妇女死于因怀孕而加重的各种疾病。
D'autres ajustements ont été opérés par suite de la limitation des éléments de preuve.
还有的调整是由于证据有限所致。
L'enregistrement de la mortalité maternelle par suite de complications consécutives à l'avortement.
登记流产并发症引起的妇产死亡率。
Sans cette assistance, elle ne pouvait utiliser des recours internes par suite de difficultés financières.
没有财政援助,她因财力不佳而无法使用国内补救办法。
Les commissions régionales rendraient compte par la suite de l'application des dispositions susmentionnées.
各区域员会在执行这项要求时,
员会提出报告。
Ces enfants risquent d'être enlevés de nouveau, par suite de l'effondrement du programme.
因解武员方案垮台,这些儿童
再被拐走。
De plus, le nombre des variétés végétales risque de diminuer par suite de la concentration du marché.
此外,另一危险是植物种类的数目随着市场的集中而减少。
Ces dispositions, prises par suite de la publication du rapport Brahimi, sont particulièrement importantes.
这些规定作为卜拉希米报告后续行动的一部分特别重要。
L'IOOC affirme que ses frais d'exploitation ont augmenté par suite de l'invasion du Koweït par l'Iraq.
IOOC称,由于伊拉克入侵科威特,它为了履行其职而支付了各种增加的业务费用。
L'appareil est revenu par la suite, de la même direction.
后来该飞机从同一方返回。
Cependant jusqu'ici aucune sanction n'a été imposée par suite de cette procédure.
但迄今还没有因实施这一程序而受到惩罚的情况。
Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.
专用预算外资源短缺导致终止的产出占全部终止产出的3%。
L'histoire de l'humanité n'est pas définie par une suite de guerres et de conflits.
人类历史不是以连绵不断的战争和冲突来界定的。
L'enfant a dû être amputé d'une main par suite de ses blessures.
该儿童的一只手被炸烂,不得不截肢。
À cet égard, l'Assemblée n'avait pas désigné par la suite de priorités par programme ou sous-programme.
此后,大会没有再按方案或次级方案指定优先事项。
On le verra, les Pays-Bas changeront par la suite de position touchant la reconnaissance de gouvernement.
以在下一节看到,荷兰其后改变其关于承认政府的立场。
Les Inspecteurs ont été informés qu'aucun administrateur n'avait quitté la FAO par suite de la délocalisation.
检查专员们被告知,没有专业工作人员因为离岸外包而离开粮农组织。
Malheureusement, par suite de difficultés économiques et de conditions climatiques instables, les progrès ont été insignifiants.
不幸的是,由于经济困难和不寻常的气候状况,这方面的进展甚微。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。