Cette décision mettait fin ipso facto à la qualité de Membre de l'ex-Yougoslavie.
该决定必定自动终止前南斯拉夫的联合国会籍。
根据这
实, 根据
实本身;
实上; 自然而然地拉>Cette décision mettait fin ipso facto à la qualité de Membre de l'ex-Yougoslavie.
该决定必定自动终止前南斯拉夫的联合国会籍。
Dans le corps du texte l'expression ipso facto a été remplacée par le mot « nécessairement ».
在案文中,“当然”
语被删除,改为“必然”。
Le vote négatif de la Guinée entraîna ipso facto son indépendance totale et immédiate.
由于几内亚不接受该宪法草案,促使它完全和立即获得独立。
On a aussi souhaité reprendre l'expression « ipso facto », qui avait été remplacée par « nécessairement ».
不过有

倾向于改回“ipso facto”(
实上),而不使用“necessarily”(必然)
词。
Elle est ipso facto adéquate tant que les conditions d'une procédure régulière sont remplies.
只要满足法律正当程序的要求,

实上充分的。
Voilà pourquoi le terme « ipso facto » doit être remplacé par « nécessairement ».
以后用“必然”
词取
“当然”,其原因正在于此。
Quant à l'extinction d'un traité, « ipso facto » semble un meilleur choix que « nécessairement ».
在提到“终止”问题时,选用“当然”比“必然”好。
Des délégations ont dit préférer revenir à la locution « ipso facto ».
有
希望恢复采用“依照
实”
词。
Elle est ipso facto adéquate tant que les conditions d'une procédure régulière sont remplies.
只要满足法律正当程序的要求,

实上充分的。
L'idée de remplacer l'expression « ipso facto » par « nécessairement » a reçu un soutien non négligeable.
有人认为应将“当然”的提法改为“必然”,这
意见得到很多人的支持。
Mais il n'exclut pas ipso facto pour autant la possibilité d'accueillir de nouveaux membres.
然而,不应将其本身作为限制考虑新成员的
个因素。
Pour certaines juridictions, le vote suffit en ipso facto.
某些法域规定
决本身
已足够。
D'autres membres se sont aussi élevés contre l'idée que les mots «ipso facto» et «nécessairement» soient synonymes.
其他委员还对“ipso facto”(依
实)和“necessarily”(必然)属于同义词这
观点提出异议。
Il est ipso facto tenu aux mécanismes de complémentarité et de coopération postulés par ladite Cour pénale.
加蓬依照
实遵守上述刑
法院规定的补充和合作机制。
Tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies sont ipso facto parties au Statut de la Cour.
所有联合国会员国都
国际法院《规约》的缔约国。
Si le citoyen étranger perd sa nationalité du fait du mariage, il acquiert ipso facto la nationalité angolaise.
如果外国公民因结婚而丧失其公民资格,
依据
实取得安哥拉国籍。
Certaines délégations se sont opposées au remplacement de « ipso facto » par « nécessairement » au motif que « nécessairement » serait moins fort.
某些

反对将“当然”改为“必然”,理由
,“必然”不够确切。
Les actes susmentionnés sont considérés comme des infractions et tombent (ipso facto) sous le coup des lois pénales hongroises.
匈牙利刑法惩罚上述行为,因此(必然)禁止上述行为。
Deux modifications ont été apportées au texte : le titre a été modifié et l'expression ipso facto a été supprimée.
标题被改动,“当然”
语被删除。
Il n'en résulte cependant pas que l'acceptation d'une réserve non valide soit, à son tour et ipso facto, non valide.
但不能由此认为,接受
项无效保留,其本身
实上也无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。