On a vu des rois épouser des bergères.
一些国王曾娶牧羊女为妻。
On a vu des rois épouser des bergères.
一些国王曾娶牧羊女为妻。
C'est ravi que j'entends la chanson BERGER à nouveau dans un album.
很高兴可以专辑里面听到全新的牧羊人.
Berger a gagné, mais avec quel projet ??????
吵了这么久的LesHalles竞赛,终于出结果了。
Je n'eus jamais l'occasion de demander pourquoi Berger était absent.
我没有机会询问为何伯场。
M. Oscar Berger Perdomo, Président de la République du Guatemala, prononce une allocution.
危地马拉共和国总统奥斯卡·贝尔赫·佩尔多莫先生阁下大会讲话。
M. Oscar Berger Perdomo, Président du Guatemala, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
危地马拉共和国总统奥斯卡·贝尔赫·佩尔多莫先生陪同下离开大会堂。
La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.
似乎适宜向麦克拉蒂传递信息,总要小心行事
致冒犯伯
。
M. Oscar Berger Perdomo, Président de la République du Guatemala, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
危地马拉共和国总统奥斯卡·贝尔赫·佩尔多莫先生陪同下离开大会堂。
Le Président : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Wendy de Berger, chef de la délégation du Guatemala.
主席(以英语发):我现
请危地马拉代表团团长温迪·德伯
夫人阁下发
。
Gaviria paraissait convaincu en tout cas que le texte remis à Berger parviendrait aux mains du Président, ce qui était l'essentiel.
如何,加维里亚似乎很肯定交给伯
的信息一定会转到总统手上,而这点是基本的。
Le Président Berger a déclaré que la paix n'aurait pas été possible sans la contribution de la Mission et de l'ONU.
伯总统宣称,没有联危核查团和联合国,实现和平是
可能的。
Gaviria m'avertit aussi que Berger était un fonctionnaire efficace et sérieux que je devais prendre très en considération dans mes relations avec le Président.
“加韦里亚又提请我注意一项事实:伯是一名精练和认真的官员,
与总统联系时必须采取步步为营的做法。
Je pensai que si l'un d'eux avait été Sam Berger, on me l'aurait dit, et alors j'éprouvai le sentiment contraire : je m'alarmai qu'il n'y soit pas.
我想要是萨姆·伯是其中一人,他们会提到其姓名,现
我为此感到关切,恐怕他
会
场。
Pendant cette période de transition, la relance symbolique des accords de paix, que le Président Oscar Berger a entreprise lorsqu'il est entré en fonctions il y a moins d'un an, est significative.
这一过渡阶段,奥斯加·伯
总统
到一年前就职时所保障的和平行动的象征性重新启动具有重大的意义。
Nous nous félicitons des observations faites devant cette Assemblée le 22 septembre par le Président du Guatemala, M. Berger, qui a plaidé à cette occasion pour un règlement définitif de ce différend et pour une coopération entre nos deux pays.
我们对危地马拉总统伯9月22日的大会发
表示欢迎;他当时主张
我们两国之间合作基础上最终解决纠纷以便改善我们两国人民的社会经济状况。
Le Canada est particulièrement heureux de voir la ferme direction imprimée par le Gouvernement Berger à l'engagement renouvelé envers l'application des accords de paix de même que les mesures prises pour reconnaître les erreurs du passé et promouvoir la réconciliation.
加拿大尤其高兴的是,伯政府发出了强有力的指示,要求重新致力于执行和平协定,并且采取步骤承认过去的错误和 促进和解。
M. Berger (Allemagne) dit que le régime de retraite tient compte à présent des périodes de temps consacrées à l'éducation des enfants de moins de trois ans lors de l'examen des droits à pension, ce qui constitue une contribution majeure à la pension des femmes.
Berger先生(德国)说,养老金制度已经把对满三岁儿童的抚养期间纳入了关于养老津贴的考虑,这是对女性养老金的一大贡献。
La réponse fut une requête aimable : que j'attende à Washington aussi longtemps qu'il faudrait pour remplir ma mission, exactement ce que j'avais déjà décidé, et que je fasse très attention à ce que Sam Berger ne se sente pas vexé d'avoir été écarté comme interlocuteur.
这点一如我所料;同时,对方又客气地请我千万小心,要因
接受萨姆·伯
作为对话方而冒犯他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。