Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗向上的心,不要沉溺于自己过去的记忆成绩。
angle de chambre antérieure 前房角
artère auriculaire gauche antérieure 左房前支
artère ciliaire antérieure 前睫状动
artère conjonctivale antérieure 前结膜动
artère cubitale récurrente antérieure 尺侧返动
artère cæcale antérieure 前支
cataracte polaire antérieure 前极性白内障
commissure antérieure 前联合
gouttière antérieure de carpe 腕骨沟
laryngoscope à commissure antérieure 前联合喉镜
ligne antérieure du cuir chevelu 前发际
ligne glutéale antérieure 臀前线
limite supérieure antérieure du foie 肝上界
oblitération narinaire antérieure 前鼻孔闭锁
paracentèse de la chambre antérieure 前房穿刺术
partie antérieure du thorax 胸膺
poliomyélite antérieure aiguë 急性脊髓灰质炎
pyramide antérieure de bulbe 延髓前锥体
racine antérieure du nerf rachidien 脊神经前根
région antérieure de l'hypothalamus 下丘脑前部
région du tragus et sa partie antérieure 蕃蔽
synéchie antérieure de l'iris 虹膜前粘连
tubérosité antérieure du tibia 胫骨粗隆
veine anastomotique antérieure 上吻合静
veine ethmoïdale antérieure 筛前静
veine parotidienne antérieure 腮前静
veine spinale antérieure 脊髓外前静
voie antérieure 前路
Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗向上的心,不要沉溺于自己过去的记忆成绩。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前本法相抵触的条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前本部颁法令相抵触的所有法规废除。
Elles ne présentent pas non plus de caractéristiques différentes de celles des réclamations antérieures.
它们也没有提出有别于原“C”类索赔方案中提出的索赔的特点。
Il faut tirer profit des enseignements des missions antérieures.
这一行动需要汲取以往特派团的经验教训。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有法令不相符的规定则一概废除。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去的支出情况。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
先前提出的将视察团研讨会相结合的倡议应当继续。
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
这两个日期都在《任择议定书》生效之前。
Il importera également d'appliquer les recommandations antérieures en matière de gestion et de contrôle.
对以往的管理监督建议予以实施同样重要。
Les deux parties sont ainsi coupables de violations des accords existants et des résolutions antérieures.
双方因而都违反了现有协定过去的决议。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
上一个战略相比,这一战略向前迈进了一大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
Cela représente 248 200 personnes de plus que pour la même période de l'année antérieure.
这说明受益者人数比前一年同期增加了248 200人之多。
Le Rapporteur spécial a apporté sa contribution à ce débat dans ses publications antérieures.
特别报告员早些时候的出版物中论述了这一讨论。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外还审查了以前建议的执行情况。
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处于早期阶段。
Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.
因此,目前的文本以前的届会所通过的决议文本相类似。
Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.
按上一稿原样转载了第(2)款的盖头部分,未作更改。
La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.
而此前的法律只规定可以享有6个月的哺乳请假权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。