有奖纠错
| 划词

C'est d'autant plus dangereux qu'il n'y a pas de parapet.

因为没有护墙这就更加危险了。

评价该例句:好评差评指正

Il y a autant de bruit dedans que dehors!

屋内屋外一样的嘈杂。

评价该例句:好评差评指正

J'ai d'autant moins envie de le faire que je l'ai déjà fait une fois.

我已经做过一遍了, 所我更不想做了。

评价该例句:好评差评指正

De sorte que l'homme pense débile, d'autant plus débile qu'il enrage... justement de s'embrouiller.

至于人笨拙地思考,尤其生气而更是十分笨拙…这正让他掉进糊涂里头。

评价该例句:好评差评指正

Les salaires ont augmenté de 3% mais les prix ont augmenté d'autant.

工资增加了百分之三, 但物价也增长了这么多。

评价该例句:好评差评指正

La liberté est dangereuse, dure à vivre autant qu'exaltante.

自由之路险、难生存却令人振奋。

评价该例句:好评差评指正

Autant faire bonne impression dès les premiers instants.

开始就要留下好印象。

评价该例句:好评差评指正

Et le monde entier souffrira autant au niveau économique que politique.

而全世界则经济和政治上遭受创。

评价该例句:好评差评指正

Sensible, la progression ne masque pas pour autant les piètres performances hexagonales.

但很明显,这种进步没能掩饰法国大学平庸的表现。

评价该例句:好评差评指正

Les ouvriers continuent leur travail sans pour autant se soucier de notre présence.

工人们还是闷头工作,一点也不顾及我们的到来。

评价该例句:好评差评指正

Autant quelques fois j'ai des capacités de réaction, là je n'ai rien à dire.

大多情况下我都能找出解决问题的办法,但对于目前这种情况,我无话可说。

评价该例句:好评差评指正

Il est né autant de garçons que de filles.

出生的男孩和女孩一样

评价该例句:好评差评指正

Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.

我们班里女生和男生一样

评价该例句:好评差评指正

Il est bien modeste, il en est d'autant plus estimé.

由于他很谦虚, 他就更受人尊敬。

评价该例句:好评差评指正

Elle etait frele autant que les feuilles des arbres en automne.

她脆弱得像秋天树上的黄叶。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.

对于外国人而言,任何事物的魅力都不及巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Viens quand tu veux, et entre sans peur, autant que tu voudras.

只要你愿意,什么时候都可来,大胆进来,不要害怕。

评价该例句:好评差评指正

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,不应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。

评价该例句:好评差评指正

Pour autant, l'enquête n'est pas allée plus loin.

调查并未取得新进展。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache.

据我所知, 他今天不家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Mais j'aimerais autant que vous vous passiez de biscuit.

但我希望您别吃饼干。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Vingt-huit pays, ce sont autant de nations, donc autant d'histoires différentes.

28,意味着28民族,也就有28段不同的历史。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Les motos polluent autant que les voitures.

摩托车和汽车的污染一样

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

On peut changer de trains autant de fois que l'on veut avec le même billet.

我们可以按照自己想的用同一张票随意换乘。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法 第一册(下)

Julie a raison. D'autant plus que tu détestes les déménagements.

Julie说得对。更何况你很讨厌搬

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法 第一册(下)

Le patin, ça te plaît autant que le judo ?

你跟喜欢柔道一样喜欢旱吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Le paon en fait tout autant, soleil bleu au bout du champ.

事实上,孔雀也是这样,蓝色的阳光在田野的尽头。

评价该例句:好评差评指正
雪奇缘》精选

Oui, d'autant plus qu'elle n'a pas de bague !

是的,尤其是因为她没有戒指!

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Une chambre où vous serez seule, autant que possible.

尽可能找,一只有您一人的房间。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Réfléchissez. Il y a peut-être autant de pétrole que dans le Sud-ouest.

您想想,西南部可能蕴藏着丰富的石油。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Qui me fascine autant qu'elle me dérange .

令我入迷 乱我心绪。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Mais aujourd’hui avec le tourisme, est-ce que vous avez toujours autant de travail ?

但今天随着业的发展,你还有这么工作要做吗?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le chien de Salamano valait autant que sa femme.

萨拉玛诺的狗和他的老婆具有同样的价值。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Payer autant qu'à Paris pour vivre dans ces conditions-là, vraiment !

付得跟巴黎一样的房租却住这种地方!

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et il en aura autant besoin de la même quantité qu'aujourd'hui .»

而且政府所需的煤炭数量将和现在相等。”

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Il en imposait autant par son physique que par sa voix grave et caverneuse.

不仅在体力上折磨我们还用严厉又瓮声瓮气的声音折磨我们。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Bon. j'avais pas l'intention de mettre autant mais bon, je vous l'achète.

好吧,我并不想花这么多钱,但是我会买的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Bon, j'avais pas l'intention de mettre autant mais bon, OK, je vous l'achète.

好吧,我并没有打算花这么多钱,但是好吧,我买吧。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Les deux machines contiennent autant de linge.

这两台机器容纳相同的衣物。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

" Si nous en faisions autant" , dit la comtesse.

“我们是不是也照样做。”伯爵夫人说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打格, 打格子, 打嗝, 打嗝儿, 打嗝声, 打跟头, 打跟踪球, 打更, 打工, 打恭作揖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接