有奖纠错
| 划词

Je paye par carte bleue, parce que je n'ai pas beaucoup d'argent liquide sous la main.

我用信用卡支付,因为我手头没有很多现金。

评价该例句:好评差评指正

Elégant et ingénieux, le tablier avec maniques intégrées. Pour tout avoir sous la main et cuisiner comme un pro.

优雅而巧妙,这个带有手柄的围裙,能够让你像专业厨师手不凡

评价该例句:好评差评指正

Les tenants de cette idéologie n'hésiteraient pas à utiliser des armes de destruction massive si ces dernières leur tombaient sous la main.

意识形态的信徒如果获得大规模毁灭性武器,将毫不犹豫地使用它。

评价该例句:好评差评指正

Sans doute cherchent-ils à acquérir des armes et des explosifs militaires, mais ils doivent utiliser ce qui leur tombe sous la main.

他们固然谋求获得军用武器和炸药,但是必须使用任何能够利用的手段。

评价该例句:好评差评指正

Une fois l'ensemble en place sur le plan de travail, je place quelques poids par dessus (on fait avec ce que l'on a sous la main ...).

旦所有行动,工作计划,我把些重量再加上(我们做什么与你有手头上...).

评价该例句:好评差评指正

Villain l'a lu partout, dans tous les journaux qui lui sont tombés sous la main.Car la presse nationaliste s'est déchaînée ces derniers temps contre le grand tribun.

是的,民族主义者报刊段时间以来,对伟大的演说家让·若雷斯倾泻了刻骨的仇恨,使用了言词。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres doivent s'employer à réformer l'Organisation d'une manière qui renforce les principes qui ont inspiré sa création au lieu d'essayer en sous main de réaffirmer le droit à l'intervention des anciennes puissances coloniales et néocoloniales.

各成员国应当致力于对该组织进行改革,从而进步加强创立该组织时所依据的各项原则,而不是采用秘密方式再次主张前殖民国家和新殖民国家的干预权。

评价该例句:好评差评指正

En Afghanistan et en Iraq, outre qu'ils périssent en grand nombre sous la main des insurgés et milices de tous bords, les civils pâtissent, de surcroît, des opérations de sécurité engagées par les forces multinationales et gouvernementales, ce qui devient très préoccupant, même si rien n'indique qu'ils soient délibérément pris pour cibles.

在阿富汗以及伊拉克,除了反叛分子和各方民兵给平民造成的可怕伤亡外,多国部队和政府安全部队的安全行动造成的平民伤亡人数日益令人关切,尽管没有迹象显示它们蓄意以平民作为攻击目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


scrupuleusement, scrupuleux, scrutateur, scrutation, scruter, scrutin, scrutiner, Scud, Scudéry, scudo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《晚餐游戏》电影节选

T'en aurais pas un sous la main par hasard?

或许你身边碰巧有一

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Je lisais tout ce qui me tombait sous la main.

读一切能读的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ou bien des piments secs si vous n'avez pas ça sous la main.

或者干辣椒,如果你们手头没有新鲜辣椒的话

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Tu veux me faire croire que tu n'avais personne d'autre sous la main ?

你以为会相信你底下没有其他人了吗?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le corps penché en avant, il tordait sous sa main les épaules du Canadien.

他的身体向前倾,住加拿大人的肩膀。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Enfin ce que vous avez sous la main.

这取决于你手头上有什么食材

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et comme on a un juif sous la main, eh bah voilà.

手头上有一犹太人就这样吧,间谍就是他了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff sentait cela, et sous sa main, appuyée aux parois, couraient de rapides frémissements.

潘克洛夫枕在岩石上,可以感觉到它们自己的头底下频频震

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Quand nos ancêtres ont commencé à compter, ils ont utilisé ce qu'ils avaient sous la main.

们祖先开始计数时,他们使用了手头的工具。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Une fois striées, les boules passent sous les mains expertes de Paul, qui s'occupe du poinçonnage.

一旦经过刻纹步骤,这些球就会经过保罗这样的行家手中,他负责压印工作。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Curieux, il apprend le latin et lit tous les livres qui lui passent sous la main.

出于好奇,他学习了拉丁语并阅读了所有手边的书籍

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais sous la main vigoureuse d’Ayrton, le cadenas sauta et la porte fut ouverte…

但是他的腕力很大,一下子拧坏了挂锁,库门开了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je jette toujours un œil sur mon environnement pour voir les matériaux que j'ai sous la main.

总是盯着周围的环境看手头的材料

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

L'ange de l'Éternel lui dit: Retourne vers ta maîtresse, et humilie-toi sous sa main.

耶和华的使者对她说,你回到你主母那里,服在她手下。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Lancez des pierres, des bâtons, tout ce que vous avez sous la main et visez son visage sensible.

投掷石块、木棍,任何您能拿到的东西,并瞄准它敏感的脸。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, sous la main intelligente de l’ingénieur et de ses compagnons, tout prospéra.

工程师和他的伙伴们智慧的,一切都欣欣向荣起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce qui battait sous sa main, c’était l’artère de ses doigts : elle retira sa main avec un frisson.

她感觉到的是自己手指的脉搏,她颤栗地收回她的手。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! vous allez voir, madame, dit Monte-Cristo ; sous la main d’Ali, ils vont devenir doux comme des agneaux.

“您一会儿就会知道的,”基督山答道,“一到阿里的手里,它们就像羔羊一样驯服的。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Puis ses cheveux prirent successivement sous ses mains savantes les ondulations qu’elle crut pouvoir aider aux charmes de son visage.

然后,她的头发她那灵巧的手摆弄挽成一道道波浪,她相信,就凭这波浪的发型也能增加她脸蛋的魅力。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

J'ai justement un multimètre sous la main.

正好手边有一万用表。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


séricides, séricifolié, séricigène, séricigne, séricigraphie, séricine, séricite, séricitique, séricitisation, séricitolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接