Avait-il renoncé à la lutte, ou continuait il sa marche suivant l'itinéraire convenu ?
是已经认输了呢,还是按着的路线在继续旅行呢?
Ces deux amis mangent une fondue qui est une des spécialités régionales des Alpes.
这两吃着火锅,而这种火锅是阿尔卑斯地区的特色食品。
Elles participent notamment aux opérations d'aide au maintien de la paix.
尤其是,它参加支助维持和平行动。
C'est la raison pour laquelle c'est dès maintenant qu'il faut prendre une décision.
因为如此,现在是作出决定的时候了。
C'est pourquoi ce projet de résolution est tourné vers l'avenir.
因为如此,决议草案是着眼于未来的。
En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.
尤其是在非洲,滋病瓦解社会结构。
De l'argent dépensé sur la sécurité est de l'argent dépensé à bon escient.
在安全问题上花的钱是花到了地方。
Plus grave encore, ils sont désormais de plus en plus souvent pris pour cibles.
更严重的是,日益成为攻击的目标。
La tâche à laquelle nous nous sommes attelés doit profiter à tous.
我努力完成的任务是使所有各方获益。
Ils nous disent que nos états de service ne suffisent pas.
告诉我,过去的成就是不够的;告诉我,我必须做得更多——做得更好。
Il importe que l'Assemblée ait connaissance des difficultés auxquelles se heurtent ces pays.
重要的是,大会要了解这些国家面临的挑战。
Les civils sont souvent pris délibérément comme cibles.
平民往往因为是平民而被蓄意定为打击对象。
Deux des programmes mis en œuvre ont bénéficié de l'appui de l'ONUDI.
现在进行的方案中有两是由工发组织资助的。
Il faut relancer les efforts justement parce que les temps sont durs pour le désarmement.
因为现在是裁军的困难时期,所以需要重振的努力。
Fort heureusement, nous voyons que se dessinent des perspectives encourageantes.
非常幸运的是,我看到一些令人鼓舞的迹象。
Il est particulièrement inquiétant de noter que nombre d'initiatives vont dans la mauvaise direction.
令人严重不安的是,许多事情朝着错误的方向演变。
Cela demandera néanmoins du temps, surtout du fait que le Soudan traverse une période difficile.
但是,这需要时间,尤其是目前苏丹处于困难时期。
En conséquence, le mécanisme des Nations Unies pour le désarmement est remis en question.
由此而造成的结果是,联合国裁军机制受到质疑。
C'est pourquoi nos efforts cherchent essentiellement à modifier la situation sur le terrain.
因为如此,我努力的重点是在实地发挥作用。
Le terme « consolidation de la paix » est un terme évolutif dans le droit international.
建设和平一词是国际法范畴内一不断发展变化的用语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tarrou conduisait et Rieux semblait dormir à moitié.
是塔鲁在开车,里厄仿佛半睡半醒。
Ce sont donc les partenaires commerciaux idéaux !
因为如此,他们是理想的商业伙伴!
C'est pour ça que notre installation de cordes est un peu improvisée.
因为如此我们铺绳都是有点临时发挥了。
Ce sont des électroaimants capables de créer un champ magnétique positif ou négatif.
这些是能够产生或负磁场的电磁铁。
Il écrivait, probablement quelque lettre comme celles que, Marius avait lues.
他什么,也许是马吕斯念过的那类的信。
C’était une passion en effet. Marius était en train d’adorer son père.
这确是场火热的爱。马吕斯狂热地爱他的父亲。
Mais comme dans toute relation, cette phase de lune de miel ne dure pas éternellement.
但和任何段关系样,不会永远是蜜月期。
Tandis que les états se centralisent, les échanges se densifient.
虽然国家是集中的,但交易所变得越来越密集。
Au centre, une légère extumescence trahissait la tombe fraîchement creusée.
中,稍微高出点,显出是新挖成的个坟墓。
Je suis chaud, je suis énervé là, dans le bon sens.
我很激动,我现在很兴奋,是那种能量的兴奋。
Justement, dans cette idée powerful, on continue avec le pantalon qui lui s'ouvre.
因为这种强大的想法,我们继续谈论这条裤子它是开襟的。
Je suis sérieux pour toi, tu es la première femme que j’aime vrai.
我对你是认真的,你是我第个真,,爱的女人。
On ne sait quoi d’informe, qui venait du boulevard, entrait dans la chaussée.
不知道是种什么不成形的东西从那马路转进大路。
Malheureusement, l'archipel est menacé par la montée des eaux due au réchauffement climatique.
不幸的是,由于全球变暖,该群岛受到海平上升的威胁。
Elle déménageait, mais elle avait tout de même de beaux restes, quand elle se montait.
她眼下头脑发昏,然后当她情绪激动之时,仍是几分风韵犹在。
C'est d'abord l'état d'urgence économique et sociale que je veux décréter aujourd'hui.
这是我今天首先想要宣布的:我们处于经济和社会的紧急状态。
Je l'ai oublié, une chaîne exacte de famille, je vais la ranger même.
我忘了,那是条家族传承的项链,我打算把它收起来。
Oui, Jamy, voilà leur secteur. Elles sont en alerte, tu vois là.
是的,杰米,这是它们的区域。它们处于警戒状态,你看那里。
Jonathan court un grave danger, car tu l'as bien compris, Dracula est un vampire.
乔纳森处于严重危险之中,相信你已经明白了,德古拉是个吸血鬼。
Paris est capitale de la mode, et le magasin était pile au centre de la capitale !
巴黎是时尚之都,该店位于首都的中!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释