Il s'agissait de retarder de trois ans le transfert de son secrétariat à Vienne.
委的相关决定涉及委向大提出的建议,即应将委书处转移至维也纳的时间推迟三年。
Le mémorandum d'accord existant sera réexaminé et révisé au cours des mois à venir.
今几个月中,它们对现行谅解备忘录进行审查和修订。
Bien des problèmes importants restent à régler pour préparer toutes élections à venir en Iraq.
伊拉克筹备任何未来的选举事件都面临重大挑战。
Je suis persuadée que cette coopération se poursuivra lors des sessions à venir.
我相信,这种合作将今各届大中继续。
Elle espère que ces restrictions seront formellement levées dans les cinq années à venir.
有保留地批准《公约》的家数目也增加。
Je vais plutôt présenter un résumé dans les semaines à venir.
但我要数周内提出一份摘要。
À cette fin, le Japon participera de manière constructive aux discussions de fond à venir.
为此目的,日本将以建设性态度积极参加今的实质性讨论。
Cette mission se rendra également à Bruxelles et à Vienne.
该访问团还将访问布鲁塞尔和维也纳。
Nous vous souhaitons tout le succès possible dans les mois à venir.
我们祝愿你今的几个月取得圆满成功。
Il se pourrait bien que le pire soit encore à venir.
更加严重的风暴可能还。
Il a annoncé les changements à venir à la tête de la Fédération.
他还向与者通报了该计师联合即将进行的领导成变动情况。
Les quelques semaines et mois à venir seront déterminants.
今几周和几个月至关重要。
Des rapports seront publiés sur ces affaires dans les mois à venir.
有关这些案件的报告将今几个月提出。
Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.
我们有义务为代保护我们的星球。
Nous estimons que cela est valable, y compris pour les cas à venir.
我们认为这是有效的,包括适用于将来的情况。
Il fixe les priorités en matière des droits de l'enfant pour les années à venir.
该计划确定了未来几年与儿童权利相关的优先事项。
Le bon démarrage de cette équipe augure bien du succès des équipes à venir.
迄今为止的经验预示,其它统筹行动小组也能获得成功。
Ces documents constitueront un legs durable de l'Année géophysique internationale pour les générations à venir.
这些历史材料应当将来成为际地球物理年的遗产。
Cependant, l'action nationale ne suffit pas à venir à bout du problème de la drogue.
然而,单单是家层次上的努力还不足以对付毒品问题。
Nous, les chefs d'État et de gouvernement, le devons aux générations à venir.
我们,家元首和政府首脑们,为了代必须这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut choisir un ou plusieurs engagements afin d'améliorer son comportement durant l'année à venir.
要选者些来年要改善的事情。
La maintenir pendant les quatre siècles à venir, la maintenir jusqu’à l’Ultime Bataille.
“保存四个世纪,保存到末日之战。”
J'ai invité les copains à venir à la maison cet après-midi pour jouer aux cow-boys.
今天下午邀请伙伴到家来玩西部牛仔的游戏.
Nous devons donc nous fixer, pour les mois à venir, un nouveau cadre.
所以需要在未来几个月内为自己建立个的框架。
J’ai trois projets cinéma à venir et je commence à tourner un film en juin.
有三个电影项目即将上映,六月份将开始拍摄部电影。
Ce phénomène ne peut que s’aggraver dans les années à venir.
这个情况在未来几年只会更加严重。
Nous aurons à le démontrer à nouveau dans les semaines et les mois à venir.
将在接下来的几周和几个月内再次证明这点。
Est-ce que vous pourriez demander à quelqu'un de venir jeter un coup d'œil ?
您能打发谁来看看吗?
J’ai l’impression que si nous pensons très fort à lui, ça va l’aider à venir.
觉得如果很用力地想他,会帮助他前往这里来。
Elle nous rassemble aujourd'hui, et elle est au coeur de nos réussites à venir.
在今天也把聚集在起。它未来成功的核心。
C'est à cette profondeur, à 3000m, que la baleine à bec de Cuvier vient chasser.
柯氏喙鲸在3000米这个深度猎食。
Il semblerait que les années à venir nous réservent d'agréables instants.
似乎接下来的几年过的日子会比较好。
Ça commence à venir ! c’est bien ça !
来了!就这!
C'est une cliente à moi qui vient m'en vendre toutes les semaines, elle est fidèle.
她的个客户,每周都来卖给,她很忠诚。
Mais le plus dur est à venir.
但最困难的部分还在后面。
Au cours du siècle à venir, la température de la planète va continuer de monter.
在未来的百年内,地球的温度将持续上升。
Ils sont de plus en plus nombreux à venir des pays de l'est.
这些人当中越来越多的人来自东部国家。
Ce dernier ne cessait de rappeler à tout venant qu'il avait prévu ce qui arrivait.
此人不停地向所有的来人提醒说,他曾预见到正在发生的事。
Tu as tort, viens avec nous à Marseille, viens.
“你错啦。跟起到马赛去吧,走吧。”
J'aperçois un petit bistrot qui ressemble bien à ce que tu viens de me décrire.
看到家很像你形容的小咖啡吧。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释