Il a réussi à venir à bout de son manuel de français.
他费尽艰辛成功学完了他的法语教材。
Je me suis décidé à venir .
我决定过。
Les parties intéressées Bienvenue à venir à la co-géré l'hôpital.
有意者合作办院。
Bienvenue à vous tous à venir les clients.
各位客洽谈业。
Bienvenue à vous tous de venir discuter, e-mail ou de pouvoir mot.
各位洽谈、或发电字邮件。
Bienvenue à venir société de conseil invite!
公司人电咨询!
Aussi cool que la vie de Facebook est à venir.
像Facebook一样cool的生活就要到了。
Maintenant affaires en ligne, souhaité la bienvenue aux nouveaux et anciens clients à venir!
现在网上拓展业,新老客光临!
Bienvenue à venir à parler d'affaires ambitieux.
有志之士洽谈业。
PVC ceinture.Marchands de vous accueillir tous à venir en discuter affaires.Créez une grande cause!
PVC带.各位商家洽谈业.共创大业!!!
Bienvenue invite l'industrie à venir des négociations commerciales.
竭诚各行业电人洽谈业。
Bienvenue gens d'affaires de tous les horizons à venir Commandé à visiter.Merci!
各界客商参观订购.谢谢!
Tous sont les bienvenus à venir en visite, rappel à l'ordre.
各界人士参观、电订购。
Bienvenue à venir à leurs clients de coopérer.
广大客合作。
Quoi qu'il se soit passé, le meilleur reste toujours à venir.
无论过去发生啥,最好旳永远尚未到。
Société d'honnêteté et de fiabilité, accueillir les clients à venir à négocier.
本公司诚实守信,客洽谈。
Accueillir les clients à venir en discuter affaires.
客商谈业。
Bienvenue à venir à type de mesure prévu.
图样定做。
Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.
小缺点是有点偏僻、店有点小,适合四五个朋友聚餐。
Se félicitant de la demande client, des lettres, des échantillons, les commandes à venir négocier.
客电、函、样、人洽谈订货。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut choisir un ou plusieurs engagements afin d'améliorer son comportement durant l'année à venir.
选一样或者一些来年改善的事情。
La maintenir pendant les quatre siècles à venir, la maintenir jusqu’à l’Ultime Bataille.
“保存四个世纪,保存到末日。”
J'ai invité les copains à venir à la maison cet après-midi pour jouer aux cow-boys.
今天下午我邀请伙伴们到我来玩西部牛仔的游戏.
Nous devons donc nous fixer, pour les mois à venir, un nouveau cadre.
所以我们需在未来几个月内为自己建立一个新的框架。
La Haute Autorité de Santé présentera dès les jours à venir ses recommandations.
法国国卫生管理局将在未来几天内提出建议。
Les années à venir à coup sûr ne seront pas tranquilles.
未来几年肯定不会风平浪静。
J’ai trois projets cinéma à venir et je commence à tourner un film en juin.
我有三个电影项目即将上映,六月份我将开始拍摄一部新电影。
Si vous voulez être bénévole, n'hésitez pas à venir nous rejoindre.
如果你想成为志愿者,不加入我们哦。
Ce phénomène ne peut que s’aggraver dans les années à venir.
这个情况在未来几年只会更加严重。
Aimer l'instant, la seconde à venir, aimer la liberté.
爱上当下,在下一秒爱上自由。
Et ce que je viens de décrire se rapporte à ce que vous vient naturellement.
我刚刚描述的和你们自然发生的事有关。
Nous aurons à le démontrer à nouveau dans les semaines et les mois à venir.
我们将在接下来的几周和几个月内再次证明这一点。
Est-ce que vous pourriez demander à quelqu'un de venir jeter un coup d'œil ?
您能打发谁来看看吗?
J’ai l’impression que si nous pensons très fort à lui, ça va l’aider à venir.
我觉得如果我们很用力地想他,会帮助他前往这里来。
Autre chantier d'importance à venir, le retour de la charpente et de la flèche.
另一个重的工程是重建屋架和尖顶。
Bon, j'espère que le prochain à venir cuisiner sera Thomas, l'autre membre de ma brigade.
好了,我希望接下来上场的是托马斯,我队伍里的另一个成员。
Mais pour les années à venir, tant reste encore à faire.
但在未来的几年里,仍有许多工作做。
Puisqu'aujourd'hui, c'est à lui qu'il vient de confier les rênes de Matignon.
从今天起,他才将马蒂尼翁宫的大权交给了他。
Et pour les 16 jours à venir, c'est votre ville.
在接下来的16天里,这就是您的城市。
N'hésitez pas aussi à venir me suivre sur Instagram, French mornings with Elisa.
不关注我的Instagram,French mornings with Elisa。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释