有奖纠错
| 划词
Pour La Petite Histoire

Des villes entières sont ainsi rasées à l'instar de Cologne ou encore Hambourg.

一些城市被夷为平地,;例如科隆和汉堡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合

Côté républicains, certains candidats tentent de se démarquer à l'instar de R.DeSantis.

共和党方面,某些候选人正试图脱颖而出,比如德桑蒂斯。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Et, à l’instar de son prédécesseur, Henri le Grand meurt poignardé par le catholique fanatique François Ravaillac en plein Paris.

他的前任一样,亨利四世最终死于刺杀,他巴黎被狂热的天主教徒弗朗索瓦·拉瓦雅克刺杀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

D'ailleurs, à l'instar de l'ancien président, il essaie de s'adresser aux classes populaires.

此外,前总统一样,他试图向工人阶级讲话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2024年11月合

Les agriculteurs veulent maintenir la pression, à l'instar de Gaëtan du Fresnoy, agriculteur dans le département de la Somme.

农民们希望继续承受压比如索姆省的农民盖坦·杜弗雷斯诺伊 (Gaëtan du Fresnoy)。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年4月合

La gravité, avec l'arrivée de l'extrême-droite au Parlement espagnol… Émotion chez les éditorialistes, à l'instar de Pierre Fréhel dans LE RÉPUBLICAIN LORRAIN.

,随着极右翼西班牙议会的到来......辑们的情感,比如皮埃尔·弗雷赫尔(Pierre Fréhel)共和报》(LE RÉPUBLICAIN LORRAIN)中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年7月合

Mais des actions encore plus risquées, à l'instar de Maksim Evstrapov, une dizaine de membres du collectif a déjà quitté la Russie ces derniers mois.

但更具风险的行动,马克西姆·埃夫斯特拉波夫这样的体成员,最近几个月已经离开了俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans " Le Seigneur des Anneaux" , les Mearas, à l'instar de Bucéphale, ne portent que des hommes de haut rang, comme les rois de Rohan ou Gandalf.

《指环王》中的米亚拉斯神驹,就像布斯菲勒一样,只有高阶人物才能驾驭,如罗翰之王或甘道夫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Un peu partout en France, l'éclairage des monuments et des bâtiments publics doit être coupé plus tôt en soirée, à l'instar de la tour Eiffel: 23h45 au lieu de 1h du matin.

法国几乎所有地方,纪念碑和公共建筑的照明必须晚上早些时候切断,例如埃菲尔铁塔:晚上 11: 45 而不是凌晨 1 点。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年12月合

J'ai souri avec tendresse à l'aventure d'un jeune homme qui partait pour l'Angleterre, toucher le foot à Liverpool, ainsi la Voix du Nord, à l'instar de l'Equipe, salue bellement le chti Gérard Houllier.

我对一个年轻人的冒险感到温柔,他要去英格利物浦触摸足球,所以北方之声,就像球队一样,向热拉尔·霍利尔(Gérard Houllier)致以美丽的问候。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

« La conscience serait comme une propriété physique fondamentale des systèmes complexes, à l'instar de la masse ou de la charge électrique d'une particule » , résume Julien Dubois, du California Institute of Technology.

" 意识就像复杂系统的基本物理属性,就像粒子的质量或电荷一样," 加州理工学院的朱利安·杜波依斯(Julien Dubois)总结道。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

La France fait donc le choix, à l'instar de la plupart de ses voisins européens, de lever la quasi-totalité de ses restrictions sanitaires à la mi-mars, point d'orgue d'un calendrier d'allègement des mesures entamé début février.

与大多数欧洲邻国一样,法国选择3月中旬取消几乎所有的“防疫”限制措施,这是自2月初开始的健康限制措施放宽政策的最高潮。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le père était secrétaire de Lord Carvarvon et faisait partie de l'équipe au moment de la découverte de la tombe, dont il aurait ramené certains objets pour sa collection personnelle, à l'instar de Carter et Carnarvon eux-mêmes.

这位父亲曾是卡纳文勋爵的秘书,并发现图坦卡蒙陵墓时参与其中。他卡特和卡纳文自己一样,从中带回了一些物品作为他个人的收藏。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2016年合

Une décision qui a fait réagir les opposants au projet de loi, notamment les députés du groupe de gauche qui annoncent, à l'instar de leurs collègues de droite et du centre, une motion de censure contre le gouvernement.

一项引起反对该法案反对者反应的决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2024年11月合

Les syndicats sont plutôt étonnés, voire consternés, à l'instar de Maxime Reppert.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2023年9月合

Ce que dénonce ses conseils, à l'instar de son avocat, Maître Yves Leberquier

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2024年2月合

Sur place, Rabat demandait pourtant depuis plusieurs mois une évolution dans le discours français, à l'instar de son voisin espagnol.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合

Au milieu du XVIIIe siècle, la Ville de Paris veut offrir à son monarque, Louis XV, une place royale à l'instar de ce qui a été fait pour Louis XIV, place Vendôme.

评价该例句:好评差评指正
名人演播室

Mais être un business angel n'est pas le but final de Lei Jun. Il s'est fixé un objectif bien plus ambitieux : créer une société de niveau mondial, à l'instar de Steve Jobs.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bolivie, Bolivien, bollandiste, bollard, bolldénite, bolognais, bolognaise, bologne, bologramme, bolomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接