Le Pérou a aussi indiqué que des organisations non gouvernementales recevaient un financement international pour mettre en œuvre leurs projets.
秘鲁也指出,非政府获得国际供资,以执行项目。
Par ailleurs, quelque 300 organisations non gouvernementales reçoivent un soutien du Fonds de Solidarité nationale pour leur programmes sociaux et humanitaires, leurs ateliers informatiques et artisanaux, ainsi qu'une aide à l'infrastructure.
此外,约有300家非政府已经得到了全国团结基金提供
资助,用于社会和人道主义方案、计算机讲习班及手工艺讲习班,这些
得到了基础设施方面
支持。
Lors de son examen périodique de sa stratégie de collecte de fonds et du suivi des principaux indicateurs de performance du plan stratégique à moyen terme, l'UNICEF compare les contributions thématiques aux contributions non thématiques reçues.
儿童基金会在定期审查筹资战略并监测中期战略计划关键性业绩指标过程中,审查了所收到专项捐助相对于非专项其他资源捐助
比例。
La fiabilité et la prévisibilité du financement sont capitales si nous voulons nous assurer que, non seulement les situations d'urgence nouvelles et à grande échelle qui retiennent l'attention des médias, mais aussi d'autres crises humanitaires qui n'ont pas un grand retentissement, reçoivent l'attention voulue.
筹资可靠性和可预见性至关重要,如果我们要确保不仅引起媒体关注
新
大规模紧急情况,而且其他没得到宣传
人道主义危机都得到关注。
Les théâtres autres que d'État qui fonctionnent avec un statut de sociétés à responsabilité limitée, de sociétés à responsabilité limitée et à but non lucratif ou d'organisations non gouvernementales reçoivent des financements de l'État et de collectivités locales, très rarement en fonction de commandes précises.
极少情况下,以责任有限公司、非赢利责任有限公司或非政府地位运作
非政府剧院以具体委托订单
形式从国家和地方政府获得资金。
Une des principales stratégies de mobilisation des ressources de son plan stratégique et institutionnel à moyen terme consistera à élargir la base de ses donateurs, d'accroître les ressources de la Fondation et de redresser le déséquilibre entre les contributions affectées et les contributions non affectées qu'elle reçoit.
《中期战略和体制计划》资源调动战略
关键战略之一,将是扩大人居署
捐助者基础,增加基金
专用和非专用资源并扭转两者间
不平衡状态。
Il a également été expliqué au Groupe de travail que l'intention était d'instaurer un système par lequel le transporteur non seulement recevait des instructions de la partie contrôlante conformément aux projets d'articles 52 et 53, mais pouvait également demander à celle-ci des informations, instructions ou documents conformément au projet d'article 57.
通过进一步解释,工作获悉,第57条草案
用意是建立一种制度,使承运人据以不仅根据第52和53条草案从控制方收到指示,而且使承运人
可进一步根据第57条草案请求控制方提供信息、指示或文件。
L'appui de ce système aux opérations de recherches et de sauvetage permettrait non seulement de recevoir en temps quasiment réel les messages de détresse émis de n'importe quel endroit du globe et de localiser précisément leur provenance, mais aussi d'assurer une liaison retour de l'opérateur à la balise de détresse, ce qui serait nouveau.
有了全球导航卫星系统对搜救业务支持,将不仅能够接近实时地接收从地球任何地点发送
遇险电文并查明发送
精确地点,而且
能够增加一项新
搜救功能—运营者到遇险信标
回程链路。
M. Flinterman, notant qu'une nouvelle loi a été adoptée qui impose aux organisations non gouvernementales recevant des fonds de l'étranger de rendre compte de leurs activités aux autorités publiques, demande si cette loi a des conséquences sur le droit des femmes de participer aux organisations non gouvernementales, défini à l'alinéa c) de l'article 7 de la Convention.
Flinterman先生,指出已经通过了一个新法律,要求外国出资
非政府
就他们
活动向政府报告,他想知道这项法律对于妇女根据《公约》第7(c)条享有参加非政府
权利有何影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。