有奖纠错
| 划词

Ainsi, nous pourrions atteindre l'objectif de l'universalisation et ouvrir la voie à un monde exempt d'armes chimiques et biologiques.

通过这种方式,我们能够实现普遍化的目标,并为走向无化学和生物武器的世界打开通道

评价该例句:好评差评指正

Cela a eu un effet positif et a permis d'accélérer la fourniture de l'aide humanitaire au Darfour grâce au système d'accession rapide.

该议定书产生了积极的影响,并通过快速通道制度方便和加快了向达尔富尔提供的道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Un accord a été également conclu sur la fourniture de l'assistance humanitaire, et de nombreuses organisations humanitaires déploient leurs activités grâce aux corridors humanitaires.

此外道主义援助的运输问题达成了协议,很多道主义正在通过安全通道开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils en avaient une, les travailleurs devaient attendre en masse pendant des heures avant d'être autorisés à passer par l'un des sept couloirs du poste de contrôle.

即使得到磁卡后,工们也要等候很长时间才被允许通过检查站的7个通道

评价该例句:好评差评指正

En outre, les financements nécessaires à l'adaptation climatique doivent être trouvés rapidement et le principe d'équité doit être respecté de façon à ce que les pays les plus vulnérables reçoivent proportionnellement davantage des ressources réservées aux mesures d'adaptation.

此外,应通过快速通道为适应气候变化提供经费,必须维护公平原则,以确保最弱势国家能够按比例得更多的适应专用资源。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement leur présence avait un effet dissuasif sur les activités criminelles et rassurait la population, mais ils assuraient également - par l'intermédiaire du groupe du génie militaire - l'entretien de la route entre Dili et la frontière.

它们不仅通过驻留对犯罪活动起到重要的威慑作用和安定心的作用,而且通过工兵队确保养护从帝到边境地区的陆地通道

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements géorgiens à travers la zone de sécurité en provenance et en direction de la haute vallée de la Kodori ont sensiblement diminué, en raison des conditions hivernales particulièrement rigoureuses et de la fermeture du col de Khida.

由于严寒以及希达通道关闭,格鲁吉亚通过安全区往返科多里河谷上游的情况大幅减少。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les propositions examinées par l'Autorité palestinienne figure l'utilisation du poste frontière de Rafah avec l'Égypte pour faire transiter le commerce palestinien par l'Égypte et fournir aux entreprises palestiniennes un accès direct aux pays du Conseil de coopération du Golfe (CCG), au Moyen-Orient et à l'Europe.

巴勒斯坦权正在审议的一个建议是,为了向巴勒斯坦企业提供进入海湾合作组织、中东和欧洲国家的直接通道,使用拉法边境口岸作为巴勒斯坦贸易通过埃及过境的一个贸易走廊的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait également faciliter la coopération entre les organismes compétents là où une mise en décharge illicite a eu lieu, entre les autorités nationales et locales aux points de franchissement des frontières ainsi que dans les ports, et entre les pays qui se trouvent le long des routes commerciales usuelles.

此外,通过培训推动各相关及国家和地方主管部门在发生非法倾弃的地点、在边界交叉通道路口和港口口岸以及在各国共用的贸易通道地区开展合作和协作。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du suivi de l'humidité des sols, dans la mesure où les zones cibles s'étendent aux latitudes froides, certaines de ces zones étant couvertes par le pergélisol, on obtiendra des données sur le long terme par un algorithme basé sur les informations relatives au rayonnement micro-ondes fournies par des satellites du type SMMR et SSMI.

关于监测土壤湿度,由于目标地区包括高纬度寒冷地区,有些含有永冻地带,长期的数据将根据卫星微波辐射数据—如扫描或多通道微波辐射仪(SMMR)和特殊微波成象仪(SSMI)—通过计算得。

评价该例句:好评差评指正

En outre, Israël entend commencer la construction d'une section supplémentaire du mur reliant la colonie illégale de Gush Etzion à Jérusalem depuis le Sud, avec une route pour l'accès des Palestiniens à la Cisjordanie, selon le modèle de l'apartheid, et une route à Jérusalem ouverte seulement aux automobilistes israéliens venant de la vallée du Jourdain.

以色列继而计划增建一段隔离墙,从南边将非法定居点古什埃特泽恩与耶路撒冷连接起来,采取类似种族隔离的做法,给来往西岸的巴勒斯坦流出专用通道,而通向耶路撒冷的一条道路只允许来自约旦谷的以色列动车辆通过

评价该例句:好评差评指正

En se fondant sur les demandes émanant de nombreux pays membres, la CESAP aiderait à connecter les villages aux TICE et à établir des points d'accès communautaires par le biais de cybercentres communautaires, par la mise en commun des meilleures pratiques et le renforcement des capacités et grâce à des projets pilotes et de démonstration.

根据许多成员国提出的要求,亚太经社会将通过社区电子中心、分享最佳做法、能建设以及示范和试点项目协助各村与信通空技术联接,并建立社区通道

评价该例句:好评差评指正

Les policiers des Nations Unies conseilleront et formeront la police tchadienne et en surveilleront le travail, celui-ci consistant à veiller au maintien de l'ordre dans les principales villes, à patrouiller les voies d'acheminement des secours entre les principales villes et les camps de réfugiés, et à assurer la sécurité du personnel humanitaire international et national et des installations.

与乍得警察合用同一地点的联合国警官将通过提供咨询、开展培训和进行监察,协助乍得警察履行以下职责:维持主要城镇治安,在主要城镇和难民营之间的道主义通道进行巡逻,以及为国际和国内道主义员和设施提供安全保障。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a donné pour instruction aux autorités compétentes de mettre en place un système de santé préventif visant à prévenir les infirmités, à créer un système éducatif à l'intention des handicapés, à concevoir des programmes pour leur réadaptation progressive et à veiller à ce que le plan de tous les immeubles et installations publics soit revu afin de les munir de rampes d'accès pour les handicapés.

政府指出相关为预防残疾而设立预防性保健制度,为残疾制定教育制度,为其逐步康复制定了各项方案,并通过审查公共建筑和设施的设计来确保所有残疾得斜坡通道服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surbrillant, surbroyage, surcalibration, surcalibrer, surcapacité, surcapitalisation, surcenance, surcharge, surchargé, surcharger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Surtout, on va toujours sur les sites par les accès que l'on connaît déjà.

大多数情况下,我们总是通过我们已经知道的通道去网站。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avec NordLynx, on crée un véritable tunnel chiffré sécurisé où vous pouvez voyager en secret sur internet.

通过 NordLynx,我们还可以创建一个真正安全的加密通道,让你可以在互联网上秘密地上网。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est par ce seul passage qu'arrive l'aide humanitaire.

人道主义援助正是通过这条通道抵达的。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Là, je vais enlever tous les objets métalliques que j'ai sur moi et passer ce portique qui va mesurer ma masse magnétique.

我得把身上的金属物品都拿掉,通过这个安全通道,测一下我的人体磁场强度。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Pour parvenir au Roi, il y a trois passages à franchir, gardés par une abeille géante, une mangouste géante, et un iguane géant!

去见国王 要先通过三条通道 分别被巨型蜜蜂 巨型猫鼬 和巨型鬣蜥把守着!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

Son accès avait été fermé pendant 3 ans afin de soigner l'écosystème du site mallet par le tourisme de masse.

它的通道已经关闭了3年,以便通过大众旅游来治愈Mallet遗址的生态系统。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il la mena ensuite hors de Nargothrond par des passages secrets et ils s'enfuirent tous les deux vers le nord.

然后他带领她通过秘密通道离开了纳格斯隆德,他们俩都逃往北方。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

En avril 2018, le groupuscule d’extrême droite Génération identitaire bloque un col dans les Alpes pour empêcher les migrants de passer.

2018年4月,极右翼组织" 身份将军" (Génération identitaire)封锁了阿尔卑斯山的一个通道,以防止移民通过

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Les autorités séparatistes de Crimée adoptent une déclaration d'indépendance, alors que l'accès à l'espace aérien de la province est désormais limité.

克里米亚分离主义当局通过了一项独立宣言,而进入该省领空的通道现在受到限制。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle dévala les marches qui conduisaient à la piste, courut le long du chemin balisé par les agents au sol, gravit l’échelle et s’engouffra dans l’appareil.

最后,苏珊快速向飞机跑道走去,通过了地勤指示的通道,登上了飞机的舷梯,消失在了机舱里。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

La première réponse est géographique : en contrôlant l'accès à la Mer Noire, Ankara détient la clé d'une part importante des exportations russes.

第一个答案是地理上的:通过控制进入黑海的通道,安卡拉掌握着俄罗斯出口的重要份额的关键。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Un défi technique donc, qui porte tant sur le fonctionnement de l'usine que sur l'acheminement du gaz en empruntant le passage du nord-est.

因此,是一项技术挑战,既涉及工厂的运营,也涉及通过东北通道的天然气运输。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Plusieurs camions chargés de nourritures et d'équipements médicaux sont arrivés à la Ghouta orientale à travers un passage dans le nord de Damas.

多辆装载食物和医疗设备的卡车通过大马士革北部的一个通道抵达东古塔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Avec des centaines d'interventions, les secours partent au plus urgent, comme à l'Ile-France, où des dizaines d'arbres ont bloqué l'accès à la presqu'île.

- 通过数百项干预措施,向最紧急的地区提供帮助,例如在法兰西岛, 那里有数十棵树挡住了通往半岛的通道

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Après un petit canal que tout le monde passa, Fabrice se trouva à côté d'un maréchal des logis qui avait l'air fort bon enfant.

经过一个小通道,大家都通过了,法布里齐奥发现自己站在了一位家务卿身边,他看起来非常善良。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Grâce à d’habiles achats de terrains, l’ingénieux magistrat avait pu faire faire ce travail de voirie secrète chez lui, sur sa propre terre, et par conséquent sans contrôle.

这个才智过人的官员,通过巧妙的土地收购,便能无拘无束地在私有的土地上修造起这条通道

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Enfin, le terminal de Rafah, l'unique ouverture sur la bande de Gaza non contrôlée par Israël, ouvrira demain vendredi pour laisser passer cette aide humanitaire.

最后,拉法码头是进入加沙地带唯一不受以色列控制的通道,将于明天周五开放, 以便人道主义援助物资通过

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Il faudra que je commence, en auscultant les parois de ma galerie, par localiser l'avarie grâce à des sondages, et ensuite que je supprime ce bruit.

我必须首先通过探测我的通道墙壁来定位损坏,然后消除这个噪音。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le huitième jour, le bateau passa à grand-peine par un chenal turbulent encaissé entre des parois de marbre, et après le déjeuner accosta à Port Nare.

第八天,船艰难地通过了一条封闭在大理石墙之间的湍急通道,吃完早餐后,停靠在纳尔港。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il vient tranquillement d'en finir avec quelques autres insurrections  mourantes, et c'est donc 25 000 nouveaux ennemis tout frais tout beaux qui achèvent d'encercler Uxellodunum en coupant l'accès à la rivière.

他刚刚悄悄地结束了其他一些垂死的叛乱,因此有 25,000 个新的、非常美丽的敌人通过切断通往河流的通道来完成包围乌克塞洛杜努姆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tachymétrie, tachymétrique, tachyol, tachyon, tachyperturbographe, tachyphagie, tachyphémie, tachyphylaxie, tachypnée, tachypsychie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接