Il attend avec intérêt de recevoir plus de précisions au sujet des propositions présentées.
安全理事会期望听取秘书长特别代表建议细节。
En Somalie, la détérioration des conditions humanitaires suscite une profonde inquiétude.
在索马里,不断恶化人道主义局势令人严重关切。
Dans d'autres parties de l'Australie, des terres ont été réservées aux autochtones.
在澳大利亚其他地方,已经为土著人民保留了土地。
La plupart de ces communications visaient des pays d'Asie (12) et du Moyen-Orient (10).
大数些信函是向亚洲国家(12份)和中东国家(10份)发出。
Trois d'entre eux auraient été roués de coups et violés par des policiers.
据称三名成员遭警察殴打和强奸。
Une des grandes inquiétudes est que les autorités ne traitent quasiment jamais ces affaires avec sérieux.
在此方面一个令人关注主要问题是,有关当局不认真处理些案件。
Le texte des réponses reçues figure à la section II ci-après.
收到答复载于下文第二节。
Ces changements résultent de la mise en place des réseaux informatiques.
计算机网络建设正在推动些变革。
Notre festival réunit des adultes et des enfants.
我们节日将成年人和儿童联系在一起。
En plus des études spécifiques, une quantité importante d'informations sera disponible à l'avenir.
除了具体研究之外,未来还会提供大量统计信息。
Le Comité spécial n'a reçu aucune réponse des autorités israéliennes.
特别委员会没有收到以色列当局答复。
L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.
其中一人供认在一辆公共汽车上放置了炸弹。
Calculées à partir des données publiées par La Guardia et al., 2006 (échelle logarithmique).
那,按年产6,000吨生产30年,累计产量应为180,000吨,个数字还属于拟议范围。
Les composants du mélange commercial possèdent des potentiels de bioaccumulation très différents.
在该商用混合物不同成分之间,生物累积潜力有很大差异。
Il peut en être de même des constituants de l'octaBDE commercial.
个解释也适用于八溴二苯醚成分。
Elles imposent au Gouvernement et au peuple iraquiens d'accomplir des tâches monumentales.
它们给伊拉克政府和人民带来需要完成艰巨任务。
Le sort des enfants iraquiens soulève également une inquiétude particulière.
伊拉克儿童面临局面也令人特别担忧。
Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.
我们没有一蹶不振,或是为破灭梦想所困扰。
Le travail remarquable abattu a permis la sécurisation des élections.
他们通过自己出色工作,确保我国选举得以安全举行,同时还表现出完全不偏不倚。
Ces cas comprennent ceux de sept fermiers qui auraient été détenus par des soldats.
些紧急行动案包括据称被陆军关押7名农夫案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans mon ombre, les décombres des jours sombres, tu trouveras la lumière.
在我身影遮蔽之下 阴暗岁月废墟当中 你将会找见光明。
Ce sont des constructions que je fais avec des allumettes.
这些是我用火柴搭模型。
Et je vois la vie en rose - Quand tu m'fais des...
我看见了玫瑰人生,当你我一起。
Se moquer des couturiers qui se prennent pour des artistes.
讽刺自以为是 艺术家装设计师。
Est-ce que vous achetez des magazines régulièrement ?
您定期买杂志吗?
Bonjour et bienvenue au jeu des Bonnes Boulettes.
欢迎来到《美味肉丸》游戏。
Wesh j’suis entouré par des boloss au taf, frérot !
诶我被一群废物包围了,老弟!
Odin détient des ressources que nous ne saurions imaginer.
奥丁心机之重,我们根本无从想象。
Etes-vous des assassins ou des victimes ?
你是凶手或者是受害者吗?
Ça venait tout doucement, au hasard des réflexions.
这些都是偶然从各种反应中慢慢得到。
Des problèmes du centre et des nouveaux projets d'activités.
文化中心存在问题和新活动计划。
Tu veux jouer avec nous ? On fait des concours de saut.
你想和我们一起玩么?我们在跳绳。
Non, ce ne sont pas des chaises.
不是,这些不是椅子。
Là, on regarde le red carpet, c'est la montée des marches qui est juste ici.
在这里,我们看到是红地毯,去展台就在这里。
J'ai voulu y mettre des couleurs gaies et chaleureuses.
我想放些欢乐又充满热情颜色进去。
Que des amis il en a peu ?
朋友,他有点儿?
Oui, monsieur, Dites-moi, vous avez des projets particuliers?
好,先生。请问,您有些特别计划吗?
Le bruit des canons qui grondent demain.
明天这轰隆炮声何停止。
Par exemple, elle participe à la protection des nappes phréatiques.
例如,她有助于保护地下水。
Au lieu de passer près des maisons, elle passerait à 2 kilomètres, ça changerait tout.
不用从家门口经过,她是在2千米之外经过,这会改变一切。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释