有奖纠错
| 划词

Une somme qui aurait pu servir à réaliser des infrastructures de développement.

这笔钱本可用于帮助基础设施建设,以促进发展。

评价该例句:好评差评指正

La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.

帮助提供要条件,促进惠及大众的经济发展。

评价该例句:好评差评指正

La société civile contribue ainsi à engendrer une culture de paix dans les pays concernés.

因此,民间社帮助在有关国家促进和平文化。

评价该例句:好评差评指正

Recommandation 5. Il faudrait fournir un appui pour promouvoir l'utilisation des GNSS.

建议5. 应为促进使用导航卫星系统提供帮助

评价该例句:好评差评指正

La FAO a aidé le Gouvernement togolais à élaborer un plan stratégique genre et développement agricole.

粮农组织帮助多哥府制定了项两性平等和农业发展战略并为农业、畜牧业和渔业部以及社事务、妇女促进和儿童保护部制定各自部门的策文件提供技术和财支助。

评价该例句:好评差评指正

Ce centre encouragera la recherche et offrira une aide à tous ceux qui ont besoin de conseils.

该中心将促进开展研究,为那些寻求咨询的国家提供帮助

评价该例句:好评差评指正

On pourrait ainsi contribuer à promouvoir les objectifs d'accès universel à l'Internet tout en élargissant les marchés.

这可帮助促进实现普及联网的策目标,同时也扩大市场。

评价该例句:好评差评指正

«Faciliter», au sens propre du terme, veut dire «rendre facile, moins difficile» et est synonyme d'aider ou de favoriser.

“便利”(facilitate)词,从其本意来看,含有“使变得容易或更容易”,“促进”或“帮助推动”的意思。

评价该例句:好评差评指正

Ces débats éclaireront notre vision de cette importante question et nous aideront à définir notre future ligne de conduite.

这些讨论将促进我们进思考这重要问题,帮助确定我们下么做。

评价该例句:好评差评指正

Ses mesures en faveur du rapatriement et de la réinsertion des victimes de la traite ont suscité des éloges.

她欢迎特别报告使土著问题得到了更多的关注,以及他开展的活动帮助促进了土著民族、府和国际组织之间的对话。

评价该例句:好评差评指正

Elles facilitent les relations entre prestataires locaux et les aident à gérer leurs ressources touristiques tout en contribuant à leur valorisation.

这种系统可以促进地方旅游供应商之间的联系,帮助他们管理其旅游资源并有助于他们稳定物价。

评价该例句:好评差评指正

Un véritable partenariat mondial sera bénéfique pour nos pays en développement et de nature à promouvoir le développement à l'échelle mondiale.

种真正的全球伙伴关系将帮助发展中国家,并在全球促进发展。

评价该例句:好评差评指正

Le Département est également disponible pour aider à organiser et à coordonner des événements visant à promouvoir le dialogue entre les civilisations.

新闻部还随时帮助组织和协调旨在促进文明间对话的活动。

评价该例句:好评差评指正

Nos opérations de surveillance favorisent la stabilité puisqu'elles permettent de suivre les conditions économiques, d'identifier les risques et d'aider à les résorber.

我们的监督行动通过监测经济状况、确定风险和帮助解决问题促进了稳定。

评价该例句:好评差评指正

La délégation mongole est très reconnaissante de l'assistance qu'ont accordée ses partenaires multilatéraux, en faisant évoluer le projet d'accord vers la conclusion escomptée.

蒙古代表团十分感谢多边合作伙伴在促进预期缔结协议草案方面给予蒙古的帮助

评价该例句:好评差评指正

Avec le concours de l'AIEA, le Myanmar s'est lancé dans un programme destiné à promouvoir et à mettre au point des applications nucléaires.

在原子能机构的帮助下,缅甸开始实施了促进和开发核应用技术的方案。

评价该例句:好评差评指正

Son rôle devrait manifestement inclure la facilitation et la promotion de la coopération Sud-Sud, selon les besoins des différents pays et les contextes régionaux.

毫无疑问,开发署的作用应包括以每个国家和每个区域的具体情况所产生的需求为基础,帮助促进南南合作。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs facteurs susceptibles de favoriser l'intégration économique et sociale et d'aider les pays en développement à s'intégrer plus efficacement dans l'économie mondiale ont été soulignés.

些可以促进经济和社融合并帮助发展中国家更有效地融入世界经济当中的因素已经得到强调。

评价该例句:好评差评指正

En aidant à bâtir des institutions solides et en favorisant la bonne gouvernance, l'ONU peut contribuer à faire avancer la cause d'une liberté plus grande.

通过帮助建立强大的机构并促进,联合国能够帮助促进大自由事业。

评价该例句:好评差评指正

Je lance un appel à la communauté internationale afin qu'elle contribue à ces efforts et apporte les moyens techniques et financiers qui pourraient se révéler nécessaires.

我吁请国际社帮助促进这些努力,酌情提供要的技术和财手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


régénéré, régénérée, régénérer, régénérescence, régent, régenter, regetom, reggae, reggeon, reggio de calabre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Il faut donc les aider à voyager, il faut promouvoir le tourisme.

因此,必须帮助他们出行,必须旅游业的发展。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ainsi, les diplomates aident les pays du monde entier à se comprendre et à mieux vivre ensemble.

因此,外交官帮助世界各地国家,相互理解,以便共同更好地生活。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si votre environnement vous met à l'aise, vous appréciez faciliter la coopération entre les personnes, et leur apporter de l'aide pratique.

如果你们的环境让你们舒服,你们喜欢的合作,给他们带来实质帮助

评价该例句:好评差评指正
口语Tache3

Les amis apportent du soutien, partagent nos joies, nous aident à grandir et contribuent même à notre santé globale.

朋友提供支持,分享我们的快乐,帮助我们成长,甚至我们的整体健康。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Depuis 2011, ses agents étaient présents à Tripoli, Benghazi et Sebha avec pour mandat d'aider à promouvoir une transition démocratique pacifique.

自2011年以来,其代理一直在的黎波里,班加西巴驻扎,其任务是帮助平的民主过渡。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Favoriser les échanges intergénérationnels, c'est contribuer à établir des relations où chacun prend conscience qu'il peut apporter quelque chose à l'autre.

代际交流意味着帮助建立一种让每个都认识到自己可以为他带来一些东西的关系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Le ministre des Affaires étrangères leur demande de faire tout leur possible pour les promouvoir ... à les aider à s'y implanter.

外交部长要求他们尽一切可能他们...帮助他们在那里建立自己。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月合集

Il a promis de faciliter et soutenir le travail des ambassadeurs, et les a encouragés à contribuer au renforcement des liens entre les peuples.

他承诺支持大使的工作,并鼓励他们帮助加强各国的联系。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Au fil des ans, le SPD a contribué à promouvoir les liens sino-allemands et a promu le développement des relations bilatérales et les relations interpartis, a poursuivi M. Li.

李说,多年来,社民党帮助了中德关系,了双边关系党际关系的发展。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Améliorer les revenus des salariés, faire progresser les carrières, mieux partager la richesse, améliorer les conditions de travail, trouver des solutions à l'usure professionnelle, accroître l'emploi des seniors et aider aux reconversions.

提高员工收入, 职业发展,更好地分享财富, 改善工作条件,找到对工作倦怠的解决方案,增加老年的就业并帮助进行再培训。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Afin de favoriser une avancée, le président égyptien a notamment promis de travailler pour la levée du blocus israélien de Gaza et pour aider l'Autorité à sortir de la crise financière.

为了进展,埃及总统承诺为解除以色列对加沙的封锁而努力,并帮助权力机构摆脱金融危机。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Rituel de l'été, la petite somme reste inacceptable au travail où le maître mot est la productivité et pourtant, en aidant à rétablir l'équilibre physique, ne pourrait-il pas y contribuer ?

作为夏天的仪式, 在工作中,少量仍然是不可接受的, 因为工作中的关键词是生产力,然而,通过帮助恢复身体平衡,它难道不能它吗?

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Rituel de l'été, le petit somme reste inacceptable au travail où le maître mot est la productivité et pourtant, en aidant à rétablir l'équilibre physique, ne pourrait-il pas y contribuer ?

作为夏天的仪式, 午睡在工作中仍然是不可接受的, 因为工作中的关键词是生产力,然而,通过帮助恢复身体平衡,它难道不能它吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


regoudronnage, regoûter, régradation, regrat, regrattage, regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接