有奖纠错
| 划词

A l'heure actuelle, les biens patrimoniaux sont répartis à parts égales.

现在,婚姻是平均

评价该例句:好评差评指正

Enfin Mme Halperin-Kaddari demande davantage d'informations sur le partage des biens matrimoniaux en droit civil.

最后,她要求详细说明民法对婚姻所做规定。

评价该例句:好评差评指正

En cas de partage du patrimoine commun des conjoints, les parts sont égales.

在对夫妻共进行时候,双方所获份额均等。

评价该例句:好评差评指正

Les biens acquis pendant le mariage sont considérés comme un patrimoine commun et répartis en conséquence.

婚姻存续期间获得被视为共所有,因此要进行

评价该例句:好评差评指正

En cas de partage des biens communs entre les conjoints, les règles applicables aux biens individuels s'appliquent également.

一旦婚姻双方,个人规则仍将用。

评价该例句:好评差评指正

Ces lois traiteront également des questions d'équité et d'égalité dans le partage des biens matrimoniaux en cas de divorce.

这些法律也涉及离异时婚姻公平和公正问题。

评价该例句:好评差评指正

Au divorce, la répartition des biens meubles et immeubles se fait selon le régime matrimonial choisi par les époux.

离婚时, 动和不动是按照夫妻双方选定制来进行

评价该例句:好评差评指正

Dans les mariages civils, la division du patrimoine est réglée par les tribunaux conformément aux normes de la législation civile.

公证婚姻中由法院根据民法标准进行判决。

评价该例句:好评差评指正

L'administration des biens du couple est dévolue par la loi au mari, sous le régime de la séparation des biens.

关于夫妻管理,在缺少制度情况下,法律将这一权力赋予给了丈夫。

评价该例句:好评差评指正

Des précisions sont également nécessaires concernant la division des biens et l'entretien de l'épouse et des enfants dans les deux systèmes.

还需要对两种法律制度下及妻子和子女抚养问题做进一步说明。

评价该例句:好评差评指正

Le Code civil portugais stipule que l'époux lésé par l'administration dommageable par l'autre peut demander une simple séparation judiciaire des biens.

《葡萄牙民法典》规定,受另一配偶损害性管理损害配偶可申请简单司法

评价该例句:好评差评指正

Aux termes du Code de la famille, les deux conjoints jouissent de droits égaux en ce qui concerne la répartition des biens.

根据《家庭法》,配偶双方在时享受权利。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il y a partage judiciaire des biens entre les deux conjoints, le tribunal part du principe que les biens communs sont répartis également.

在法律双方之间时,法院将按平等原则处理共

评价该例句:好评差评指正

Lorsque, pour diverses raisons, se pose la question du divorce, la Myanmaraise a pleinement le droit au divorce et au partage des biens.

当由于各种原因而引发离婚事件时,缅甸妇女在离婚和时享有充权利。

评价该例句:好评差评指正

Elle permet aussi au mari ou à la femme de demander le divorce et prévoit que les biens communs peuvent être répartis entre les deux conjoints qui divorcent.

根据相规定,夫妻均可提出离婚,而共可以在离婚配偶之间

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, le droit d'une des parties non fondée à réclamer les biens acquis durant le mariage n'était pas garanti, la séparation des biens n'étant possible qu'au moment du divorce.

由于只能在离婚时,对于在婚姻存续期间获取而言,没有法定要求权一方权利不受保护。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un principe juridique dont l'importance du point du vue de l'équité des décisions de justice sur la division des biens a été constatée ces dernières années dans les affaires de divorce.

这是近年来法院对离婚案件中做出公平判决一个重要法律基础。

评价该例句:好评差评指正

Cependant pour la répudiation d'héritage ou des légats il est nécessaire le consentement de l'autre conjoint sauf s'il est en vigueur le régime de séparation de biens (art. 1 640 du Code civil).

但对于放弃继承遗和放弃遗让与,配偶一方必须经过另一方意,如实行制则不在此列(《民法》第1640条)。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande également comment le Gouvernement prévoit de régler les inégalités actuelles entre les hommes et les femmes dans les domaines de la succession et de la séparation des biens communs après le divorce.

她还询问政府打算如何处理男女在继承和离婚后不平等问题。

评价该例句:好评差评指正

La séparation des biens au titre de la communion des biens acquis peut se produire par imposition judiciaire ou au terme des articles 825 p.1, 1237 p.1 point b et 1319, tous suivant le Code civil.

获得共有制下可通过司法强制进行,如第825条第1款、第1237条第1款b)项和第1319条规定那样,这些在《民事程序法典》中都有相规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Verhaeren, verhole, véricle, vericon, véridicité, véridicté, véridique, véridiquement, vérifiable, vérificateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, ma mère, voilà notre partage fait, ajouta le jeune homme en affectant une grande aisance. Nous pouvons aujourd’hui même partir. Allons, je retiens, comme il est dit, votre place.

么我们财产分割就这么定,”满不在乎样子说,“我们今天就可以,我按我们商定办法去给你定位子。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vésicant, vésicante, vésication, vésicatoire, vesico, vésico, vésicotomie, vésiculaire, vésiculation, vésicule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接