Les hôpitaux de Gaza ont brièvement cessé d'assurer des opérations ces derniers jours, citant une pénurie d'oxyde d'azote.
沙的医院近日来称没有氧化亚氮而暂时停止进行手术。
Par ailleurs, plusieurs Parties ont notifié des émissions de précurseurs de l'ozone troposphérique, d'oxydes d'azote, d'anhydride sulfureux et de composés organiques volatils non méthaniques (COVNM) ainsi que de monoxyde de carbone (voir la figure 1).
而且,有几个约方报告了对流层臭氧前体、氮氧化物、二氧化硫和非甲烷挥发性有机化合物、以及一氧化碳的排放量(见图1)。
Le Comité a poursuivi ses travaux de révision de l'annexe VI et du code technique relatif aux oxydes d'azote en vue de réduire de manière non négligeable et le plus tôt possible la pollution de l'atmosphère par les navires.
海洋环境保护委员会继续进行《国际防止船污染公约》附件六 和《一氧化二氮技术准则》的修订工作,希望在尽可能短的时间内大幅减少船
的空气污染。
L'Iran déclare que son territoire a été exposé au dépôt humide d'environ 350 000 tonnes de suie, ainsi que d'oxydes d'azote et de soufre, de carbones organiques, de métaux lourds et d'hydrocarbures aromatiques polycycliques produits par les incendies de puits de pétrole au Koweït.
伊朗表示领土受到来自科威特油井大火约350,000吨烟尘构
的湿沉降、氮、氧化硫、有机碳、重金属和多环芳烃影响。
S'agissant de la qualité de l'air, un certain nombre de mesures ont été prises pour réduire les émissions, par exemple en assujettissant les émissions d'oxydes d'azote à des redevances ou en soumettant les émissions provenant d'activités industrielles à des conditions plus strictes.
在空气质量方面,已经采取了若干步骤来减少废气排放,包括收取氮氧化物排放费和对工业活动排放的废气制定了更严格的要求。
L'entrée en vigueur de l'annexe VI de la Convention MARPOL est un élément fondamental de la stratégie; si l'OMI ne présente pas de mesures plus strictes au niveau mondial avant 2007, l'Union européenne présentera une proposition afin de réduire les émissions d'oxydes d'azote des navires de mer.
MARPOL附则六的生效是这项战略的根本所在。 如果海事组织在2007年以前未能提出更严格的国际标准,欧洲联盟将提出一项关于减少航海船
氮氧化物排放的建议。
Ainsi qu'il a été mentionné plus haut, les émissions de dioxyde de soufre présent dans le charbon, le lignite et les combustibles pétroliers ainsi que les oxydes d'azote et leurs produits de réaction secondaires provoquent des retombées acides qui peuvent toucher les forêts, les sols et les écosystèmes d'eau douce.
如上所述,存在于煤碳、碣煤和石油燃料中的二氧化硫排放、以及二氧化氮及次级衍生产品可导致生
酸性沉积物,从而影响到森林、土壤和淡水生态系统。
Dans les années 80 et 90, la préoccupation largement partagée par l'Amérique du Nord et l'Europe au sujet des pluies acides a donné lieu à des travaux de recherche et d'évaluation intensifs, qui ont permis de mieux comprendre le transport à longue distance du dioxyde de soufre et des oxydes d'azote.
在20世纪80年代和90年代,北美和欧洲对于酸雨污染的广泛关注导致了大量的研究和评估工作,极大强了对于硫和氮的氧化污染物长途迁移的认识。
Par ailleurs, le Comité a décidé de charger un groupe informel d'experts scientifiques de réaliser une étude approfondie de l'impact, sur l'environnement, sur la santé des populations et sur les secteurs du transport maritime et du pétrole, des mesures concernant les carburants de remplacement en vue de réduire les émissions d'oxydes de soufre et de particules par des navires, telles que proposées dans le cadre de la révision de l'annexe VI, ainsi que l'impact que ces carburants pourraient avoir sur les émissions d'oxydes d'azote et d'autres substances.
此外,海洋环境保护委员会还同意委托一个非正式的专家科学工作组开展一项全面研究,以评估《国际防止船污染公约》附件六修正案所建议的减少航运排放硫氧化物和微粒物质的燃料备选办法倘若实施,将给环境、人类健康、航运与石油工业带来怎样的影响,以及此类燃料备选办法因此给一氧化二氮及
排放物
何种影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc le problème qu'on a, dans nos grandes villes en particulier, là où la circulation est dense, on a beaucoup de trafic, il y a une forte concentration des émissions, et en particulier des émissions de particules fines et d'oxyde d'azote.
因此,我们面临的问题是,特别是在大城市,交通繁忙,车流量大,排放浓度高,尤其是细颗粒
和
氧
的排放。