有奖纠错
| 划词

« Des composants et éléments destinés notamment au matériel décrit ci-dessus et sans application civile ».

是在前文所表明设备中使,而无民间部件和零件”。

评价该例句:好评差评指正

C'est, en effet, leur destination ou l'usage qui en est fait qui est criminel.

因此,其实是决定了罪性质。

评价该例句:好评差评指正

L'étude se propose de démontrer l'utilité d'un service d'intégration.

研究是看看一个纳入主流服务机构有哪些

评价该例句:好评差评指正

Un troisième paragraphe devrait être consacré aux emplois non agressifs.

因此,应增加第三段内容,包括于非进攻性军事活动

评价该例句:好评差评指正

Or ces ressources sont souvent utilisées en fait dans des buts militaires ou paramilitaires.

在现实中,为此而捐助资源往往被于军事或准军事

评价该例句:好评差评指正

Des centres communautaires polyvalents pilotes sont conçus dans ce but.

正在为此设计试验性多社区中心。

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative encourage le transfert irréversible à des fins pacifiques des matières nucléaires utilisées à des fins militaires.

该国鼓励作出不可撤销决定使核材料停止于军事并转于和平

评价该例句:好评差评指正

Par «rôle» il faut comprendre les diverses fonctions téléologiques que remplit un aquifère dans un écosystème correspondant.

“作”是指含水层在有态系统中各种有

评价该例句:好评差评指正

Pour déterminer cette valeur, il faudra tenir compte de l'utilisation de ces biens et des objectifs de l'évaluation.

在确定此价值时,应当考虑到资产和估值

评价该例句:好评差评指正

3 La première priorité dans l'allocation de l'eau est pour les usages essentiels personnels et domestiques pour tous.

3 水资源分配优先应是为所有人保证必不可少个人和家庭

评价该例句:好评差评指正

Les fonds d'affectation générale sont alimentés par des recettes qui n'ont pas été affectées à des fins déterminées.

一般基金来自不指定于特定或项目收入。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une entreprise collective, dont l'objet est de produire un texte susceptible d'être utile dans les relations internationales.

条款草案本身是一项集体努力,是编制在国际系中具有一定案文。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il ne s'applique pas aux activités dont l'unique objet est de servir la défense nationale (art. 3, par. 7).

此外,以国防为唯一活动也未包括在范围之内(第3条第(7)款)。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de l'éther dichloro-diméthylique est interdite au Canada, sauf en laboratoire, pour la recherche scientifique et en tant qu'étalon d'analyse.

在加拿大除了于科学研究实验室和作为实验室分析标准之外,禁止二(氯甲基)乙醚

评价该例句:好评差评指正

Certains États parties ont fourni volontairement des informations concernant l'usage qu'ils entendaient faire de ces mines et leur utilisation effective.

其中一些缔约国在自愿基础上说明了预定和这些地雷实际

评价该例句:好评差评指正

Par «rôle», il faut comprendre les diverses fonctions que l'on fait remplir intentionnellement à un aquifère dans un écosystème correspondant.

“作”是指含水层在有态系统中各种有

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de ce règlement, les marchandises à usage militaire sont exportées, sur autorisation de Goseksportkontrol, par des opérateurs dûment habilités.

根据该条例,于军事货物出口由国家出口管制局批准,由获得相准许企业家进行。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces États parties ont fourni spontanément des informations concernant l'usage qu'ils entendaient faire de ces mines et leur utilisation effective.

其中一些缔约国在自愿基础上说明了预定和这些地雷实际

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle des exportations et importations de matières, équipements et technologies à double usage sert à prévenir la prolifération des armes nucléaires.

对具有双重材料、设备和技术进出口实行管制是防止核武器扩散。

评价该例句:好评差评指正

Il est formellement interdit d'utiliser une autorisation de virement de devises à d'autres fins que celle pour laquelle l'autorisation a été délivrée.

在任何情况下,禁止为指定以外使特许外币过户转帐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre, dans un sens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接