有奖纠错
| 划词

Mais cela dit, je reprends ma casquette de Président de la Conférence.

之后,我又要回到本会议主席的位置上。

评价该例句:好评差评指正

Après les présentations, 32 ministres et chefs de délégation ont apporté oralement des contributions.

他们后,32位部长和代表团团长以口头方式发表了意见。

评价该例句:好评差评指正

Après les présentations, 32 ministres et chefs de délégation sont intervenus.

他们后,32名部长和代表团团长以口头方式发表了意见。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de terminer en présentant quelques observations sur la Serbie et le Monténégro.

时,让我对塞尔维亚和黑山作几点评论。

评价该例句:好评差评指正

Je vais donc faire une déclaration au terme de la présidence russe de la Conférence.

此情况下,请许我俄罗斯主席期即将之际发表

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais ajouter deux brèves remarques avant de terminer.

我要我的前补充两点简短的意见。

评价该例句:好评差评指正

Je termine la parole sans oublier, dans nos remerciements, l'équipe technique qui nous a bien servi pendant le congrès.

我就要的时候,我的答谢词里不会忘记代表大会期间为我们提供服务的技术人员。

评价该例句:好评差评指正

Je terminerai par où j'avais commencé.

我用我发言开头的我的发言。

评价该例句:好评差评指正

La Directrice exécutive a déclaré en conclusion qu'elle avait abordé certaines questions très épineuses et controversées.

执行主时承认,她触及了一些非常敏感和有争议的问题。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, le Président Clinton a mentionné la nécessité de s'attaquer aux causes profondes du conflit israélo-palestinien.

最后,克林顿总统发表时有必要从根本上解决以巴冲突。

评价该例句:好评差评指正

Avant la clôture de la réunion, M. Francis Lyall prononcé une allocution en l'honneur de Gabriel Lafferranderie.

会议前,Francis Lyall发表,向Gabriel Lafferranderie表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais pour terminer rebondir sur la question du Kosovo, qui a été soulevée par plusieurs orateurs.

如果可以的,我要前专门指出科索沃问题,多位发言者已经提到这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Je terminerai en citant un extrait de sa déclaration

我想发言时引用他的

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Puis-je vous demander de conclure?

我能否请你你的

评价该例句:好评差评指正

M. Orback a terminé sa déclaration d'ouverture en demandant aux participants à la conférence de « passer des mots à l'action ».

奥尔巴克大臣开幕时请与会者利用这次会议“将语言变成行动”。

评价该例句:好评差评指正

Après les présentations, 30 ministres et chefs de délégation ont apporté oralement des contributions et abordé les questions suivantes.

他们后,30位部长和代表团团长以口头方式发表了意见,讨论了提出的各项问题。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais terminer en réaffirmant la foi du Portugal dans le caractère central, la légitimité et le rôle indispensable de l'ONU.

时,我希望重申,葡萄牙相信联合国的中心性、合法性和不可或缺性。

评价该例句:好评差评指正

Avant de conclure, je voudrais souligner que toutes nos stratégies de prévention des conflits devraient tenir pleinement compte des besoins des populations.

之前,我要强调认真考虑普遍人民的需求应成为我们所有预防冲突战略的中心。

评价该例句:好评差评指正

Avant de terminer, je voudrais insister sur le caractère indispensable de l'Organisation des Nations Unies dans le règlement de toutes ces questions.

之前,我愿强调联合国解决所有这些问题上是不可或缺的。

评价该例句:好评差评指正

Alors que je m'achemine vers la fin de mon propos, la lumière passe du vert au jaune et du jaune au rouge.

当我的就要时,灯光已经从绿色变成黄色,应从黄色变成红色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tépale, tephigramme, tephillim, tephillin, téphra, téphrine, téphrite, téphritique, téphritoïde, téphrochronologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Vous butez les gens à la fin de leur intervention ?

你要在他们结束时打死他们吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je suis ici, messieurs, leur dit-il en finissant son allocution, pour vous apprendre le latin.

“先生们,我来到这里,”他在结束时说,“是为了教你们拉丁文。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对(Rencontres)

Jean-Pierre Raffarin: Bien sûr. Il a conclu en français et son discours a été traduit sur les écrans.

让-皮埃尔·拉法兰:当然。他是用法语结束。他的翻译显示在屏|幕上。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2012年12月合集

Dans son discours le chef de l'Eglise catholique a demandé l'arrêt des violences en Syrie.

天主教会领袖在中呼吁结束叙利亚的暴力事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

E.Tran Nguyen: Le porte-parole du gouvernement, O.Véran, s'est exprimé à la sortie du Conseil des ministres.

- E.Tran Nguyen:政府发言人 O.Véran 在部长会议结束时发表了

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年9月合集

Le Premier ministre Edouard Philippe a mis fin au suspense ce soir en s'exprimant dans le journal télévisé de TF1.

总理爱德华·菲利(Edouard Philippe)今晚在TF1新闻上发表结束了悬念。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年7月合集

Il s'est exprimé en fin de journée, et il appelle à une révolution pour changer le système politique en Irak.

他在一天结束时发表,他呼吁通过革命来改变伊拉克的政治制度。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年2月合集

François Hollande, qui s'est exprimé à la fin de leur entretien avec Joe Biden. Des propos recueillis par Véronique Gaymard.

ES:弗朗索瓦·奥朗德在与乔·拜登的会面结束时发表了。维罗尼克·盖马尔的评论。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2020年12月合集

RA : Joe Biden qui doit s'exprimer dans la soirée, à l'issue de cette journée de vote des grands électeurs américains.

RA:乔·拜登(Joe Biden)将在晚上发表,在当天投票结束时,伟大的美国选民。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

D'Annunzio harangue les plus de 2000 partisans sur place et conclut son discours avec ce geste martial, repris par la foule, synonyme d'un serment commun.

邓南遮向现场 2000 多名支持者发表,并以这一军事敬礼结束了他的演讲,人群也随之做出反应,这相当于一个共同的誓言。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Au terme de cette longue séquence électorale de mise en place des institutions pour le quinquennat qui vient, le peuple s'est exprimé.

在为即将到来的五年任期建立机构的漫长选举序列结束时,人民发表了

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年6月合集

Et après le vote, il a prononcé un discours devant l’Assemblée nationale, dans lequel il a donné les lignes directrices de son mandat.

投票结束后,他在国民议会发表了,并给出了其任务准则。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Dans ce contexte, je finirai mon propos, au-delà de ces remerciements et de ces décisions que nous avons prises en appelant tous les parents à la responsabilité.

在这种背景下,我将结束我的,除了这些感谢和我们所做出的的决定之外,我们还呼吁所有父母承担起责任。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2017年7月合集

La foule s'est rassemblée pour écouter le principal chef de file de l'opposition, Kemal Kilicdaroglu, s'exprimer au terme de cette marche de 425 km.

人群聚集在一起,听取主要反对派领导人凯末尔·基利克达罗格鲁(Kemal Kilicdaroglu)在425公里长的游行结束时的

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2024年12月合集

Et notez que, ce soir, l'envoyé spécial des Nations unies en Syrie s'est exprimé et il prévient : le conflit n'est pas encore terminé dans le pays.

请注意,今天晚上,联合国叙利亚问题特使发表并警告说:该国冲突尚未结束

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年1月合集

A la fin de la prière de l’Angelus, il s’est adressé à ceux qui ont été contraints de quitter leurs pays et à ceux qui les accompagnent en Italie.

在《三钟经》祈祷结束时,他向那些被迫离开自己国家的人和那些陪伴他们前往意大利的人发表了

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2023年10月合集

En France, Emmanuel Macron réunit demain à midi l'ensemble de la classe politique et à l'issue de cette réunion, le président français prendra la parole lors d'une allocution télévisée.

在法国,埃马纽埃尔·马克龙将于明天中午召集整个政治阶层, 在会议结束时,法国总统将发表电视

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年10月合集

A l'issue de la réunion du président de la République avec les syndicats de police au palais de l'Élysée, extrait de l'allocution du ministre de l'intérieur : Bernard Cazeneuve.

共和国总统在爱丽舍宫与警察工会会晤结束时,摘自内政部长贝尔纳·卡泽内夫的

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年5月合集

Les deux responsables ont pris la parole au terme de la rencontre dite de Petersberg destinée à préparer la conférence sur le climat de la fin de l'année à Paris.

FB:两位领导人在所谓的彼得斯堡会议结束时发表了,为年底在巴黎举行的气候会议做准备。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quelques élèves suivirent mais la plupart avaient été surpris par la fin du discours dont ils n'avaient écouté que quelques mots et, avant qu'ils aient eu le temps d'applaudir vraiment, Dumbledore s'était à nouveau levé.

几个学生也一起鼓掌,但大多数学生只听了两三句就开了小差,这会儿根本没有意识到已经结束,没等他们开始好好鼓掌,邓布利多就又站了起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


téquezquite, tequila, ter, téraconate, téragone, téraspic, térato-, tératogène, tératogenèse, tératogénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接